ハンナの魔法の杖 ≪Step13~16≫ スキット
9月30日(火)
伊 martedì trenta settembre
独 Dienstag dreißigst September
仏 mardi trente septembre
西 martes treinta de setiembre
英 Tuesday thirtieth September
ラジオドイツ語講座入門編 2002年前期
ハンナの魔法の杖 ≪Step13~16≫
~ Hannas Zauberstock Lektion dreizehn ― sechzehn ~
☆★ スキット ★☆
Step13
Verkauferin :
Guten Tag! Bitte schön?
Hanna :
Guten Tag! Ich suche einen Rucksack.
Verkauferin :
Rucksäcke sind dort drüben, bitte.
Wie finden Sie den Rucksack hier?
Hanna :
Ich finde ihn sehr praltisch.
Was kostet er?
Verkauferin :
Er kistet 220 Euro.
店員 :
いらっしゃいませ。 お伺いいたしましょうか?
ハンナ :
こんにちは。 リュックサックを探しているのですが。
店員 :
リュックサックでしたらこちらでございます、どうぞ。
こちらのリュックサックなどいかがでしょうか?
ハンナ :
とても実用的だと思うわ。
おいくらかしら?
店員 :
220ユーロでございます。
Step14
Hanna :
Oh, das ist zu teuer.
Zeigen Sie mir bitte den Rucksack dort!
Verkauferin :
Tut mir Leid.
Er gehört der Dame dort und ist unverkäuflich.
Hanna :
Schade...
Dann der Rucksack hier, was kostet der?
Verkauferin :
Er kostet 85,50 Euro.
Hanna :
Gut, den nehme ich.
Verkauferin :
Vielen Dank!
ハンナ :
まあ、それは高すぎるわ。
あそこのリュックサックを見せていただける?
店員 :
もうしわけありません。
あれはあそこにいらっしゃるご婦人のもので、お売りできないんです。
ハンナ :
残念ね。
それじゃあ、ここにいるリュックサック、これはおいくら?
店員 :
85ユーロ50セントでございます。
ハンナ :
いいわ、これをいただくわ。
店員 :
ありがとうございます。
Step15
Koko :
( Wau, wau! ) Guck mal, Hanna!
Hanna :
Was ist denn los, Koko?
Ein Prospekt?
Koko :
Ja, das ist der Prospekt eines Restaurants.
Und der Name des Restaurants ist Rosenstock.
Hanna :
Rosenstock...
Hm, der Name ist sehr interessant.
O.K., gehen wir mal hin!
コーコ :
(ワンワン) ちょっと見てハンナ!
ハンナ :
どうしたの、コーコ?
パンフレット?
コーコ :
うん、レストランのパンフレットだよ。
で、レストランの名前が「ローゼンシュトック」っていうんだ。
ハンナ :
「ローゼンシュトック」・・・。
ふ~む、この名前とても興味深いわ。
ね、いいわ、ちょっとそこへ行ってみましょう!
☆★ きょうのひと言 ★☆
ゴガクルも今日の正午で閉鎖・・・やっぱりさみしいですね。
さて、フレーズテストをどうやって進めようか考え中です。
以前はボタン一発でできてたんですけどねえ。。。
PR
