忍者ブログ

語学用ブログ

ゴガクルより引っ越してきました。 さて、どれくらい更新できるのかな。。。

ラジオドイツ語講座入門編 2002年前期   ハンナの魔法の杖  Step 79

526日(火)

 伊  martedì ventisei aggio

 独  Dienstag sechsundzwanzigst Mai

 仏  mardi vingt-six mai

 西  martes veintiseis de mayo

 英  Tuesday twenty-sixth May

 

Hannas Zauberstock    Lektion neunundsiebzig ~

 

☆★ スキット ★☆

 

 Nach der Aufführung bin ich zu Frau Barainsky sie spielt die Königin der Nacht

in der Garderobe gegangen, Um sie nach meinem Stock zu fragen.

 Aber, was meinst du?

 Es war nicht mein Zauberstock!

 Es war ein Stock aus Plastik!

 Ich war wirklich enttäuscht.

 Wie peinlich!

 Ich bin ganz deprimiert, weil ich keine Ahnung habe,

wie und wo ich jemals meinen Stock wieder bekommen kann!

 

Herzliche Grüße

 

Deine Hanna

 

 上演の後、私はバラインスキーさん(彼女が夜の女王を演じているのです)の楽屋へ行きました。

 私の杖のことを尋ねるために。

 でも、どうだったと思う?

 それは私の魔法の杖ではなかったの。

 それはプラスティックでできた杖だったの。

 私は本当にがっかりしました。

 何という苦痛でしょう。

 私はとても落ち込んでいます。

 これから先、どこでどうやって再び私の杖を手に入れることができるのか、皆目わからないんですもの。

 

心からのあいさつを贈ります。

 

ハンナ

 

 

☆★ 今日のキーフレーズ ★☆

 

Nach der Aufführung bin ich zu Frau Barainsky gegangen.

      上演の後、私はバラインスキーさんのところへ行きました。

 

 

☆★ 今日の焦点 ★☆

 

Sein支配の現在完了形

 

場所の移動・状態の変化などを表す一部の自動詞。

場所の移動 : gehen  fahren  kommen  fliegen など

状態の変化 : werden  sterben  wachsen  passieren  aufstehen など

その他特別なもの : sein  bleiben

 

Du bist aber sehr spät gekommen.  君はとても遅れて来た。

 

 

☆★ 練習コーナー ★☆

 

スキットに関する次の質問に、ドイツ語で答えよう。

 

1)Sind Hanna und Koko mit der Lokomotive auf den Brocken gefahren?

      ハンナとコーコは機関車でブロッケン山へ行きましたか?

   Ja, sie sind mit der Loko,otive auf den Brocken gefahren.

      はい、彼らは機関車でブロッケン山へ行きました。

2)Ist Hanna sehr spät auf den Brocken gekommen?

      ハンナはブロッケン山へとても遅れてきましたか?

   Ja, sie ist sehr spät auf den Brocken gekommen.

      はい、彼女はブロッケン山にとても遅れてきました、

3)Ist Koko auch mit nach München gefahren?

      コーコは一緒にミュンヒェンへ行きましたか?

   Ja, er ist auch mit nach München gefahren.

      はい、彼は一緒にミュンヒェンへ行きました。

 

 

☆★ おまけ ★☆

 

Nachen Sie‘s gut!   お元気で!

 

拍手[0回]

PR

ラジオイタリア語講座入門編 2002年前期 イタリア語練習帳 Step79

525

 伊  lunedì venticinque aggio

 独  Montag fünfundzwanzigst Mai

 仏  lunedi vingt-cinq mai

 西  lunes veinticinco de mayo

 英  Monday twenty-fifth May

 

Quaderno di esercizi di lingua italiana  Lezione settantanove

 

♪♪ イタリア語ミニ会話 ♪♪

 

ANon vuoi venire al cinema atasera?

BMi dispiace, ma oggi non voglio uscire perché ho sonno.

AHai dormito poco ieri sera?

B

 Sì.

 Sono andata a letto abbastanza presto ma non sono riuscita ad addormentarmi subito.

 E poi stamattina mi sono svegliata verso le cinque.

AAllora devi essere stanchissima.

 

A:今晩映画に行かない?

B:ごめん、今日は出かけたくないの、眠くって。

A:昨晩あまり寝てないの?

B

 そうなの。

 結構早く床に就いたんだけど、すぐには寝付けなかったの。

 それに今朝、5時ごろに目が覚めてしまって。

A:それじゃあ、すごく疲れているはずだ。

 

 

♪♪ 今日のキーフレーズ ♪♪

 

A che ora devi alzarti domani?  明日何時に起きなければならないの?

 

 

♪♪ 今日のメイン・ディッシュ ♪♪

 

☆☆ 再帰動詞の不定詞 ☆☆

 

A che ora ti devi alzare domani?   明日何時に起きなければならないの?

(= A che ora devi alzarti domani?

Mi devo alzare alle sette.  7時に起きなければなりません。

(= Devo alzarmi alle sette.

 

※再帰動詞の不定詞は、主語に合わせ再帰代名詞の部分が変化する。

 

 

☆☆ いろいろな再帰動詞 ☆☆

 

Trovarsi : いる、ある、居心地は~である

  Quel negozio si trova vicino al duomo.  その店は大聖堂の近くにあります。

  Come ti sei trovato/a in Giappone?  日本はどうだった?

  Mi sono trovato/a molto bene.  とっても良かったです。

 

Trovarsi : 怒る

  Mio padre si arrabbia subito.  父はすぐに怒る。

 

Trovarsi : 気づく

  Mi sono accorto/a del mio abaglio.  私は私の間違いに気づいた。

 

 

☆☆ andarsene(立ち去る)の現在形と過去形の活用 ☆☆

 

andarsene(現在形)

 io me ne vado、 tu te ne vai、 lui / lei / Lei se ne va

 noi ce ne andiamo、 voi ve ne andate、 loro / Loro se ne vanno

 

andarsene(過去形)

 io me ne sono andato/a、 tu te ne sei andato/a

   lui / lei / Lei se n’è andato/a

 noi ce ne siamo andati/e、 voi ve ne siete andati/e

   loro / Loro se ne sono andati/e

 

 

☆☆ 再帰動詞の特殊な用法 ☆☆

 

Mi sono comprato/a una casa.  私は家を買った(買って満足だ)。

Ho comprato una casa.  私は家を買った。

 

 

☆☆ 天候を表す表現(1) ☆☆

 

Che tempo fa oggi?  今日はどんな天気ですか?

Fa bel tempo.  いい天気です。

Fa brutto tempo.  悪い天気です。

C’è il sole.  晴れです。

Fa caldo.  暑い。

Fa freddo.  寒い。

Ho caldo.  私は暑い。

Ho,freddo.  私は寒い。

 

 

♪♪ 復習問題 ♪♪

 

1 .alzarsiの過去形の活用を復習しよう。

 

 io mi sono alzato/a、 tu ti sei alzato/a、 lui / lei / Lei si è alzato/a

 noi ci siamo alzati/e、 voi vi siete alzati/e、 loro / Loro si sono alzati/e

 

 

2.日本語にしよう。

 

(1)A che ora ti sei svegliata stamattine?

      君は今朝何時に目が覚めましたか?

    Mi sono svegliata alle otto e mezzo.

      8時半に目が覚めました。

(2)La mia amica si è sposata con in italiano.

      私の友人はイタリア人と結婚しました。

(3)Ci siamo incontrati per atrada.

      私たちは道で出会いました。

(4)Mi sono lavato le mani.  私は手を洗いました。

(5)Quanto tempo dura questo film?  この映画はどれくらいの時間がかかりますか?

     Dura due ore e mezzo.  2時間半かかります。

 

 

♪♪ まとめの練習問題 ♪♪

 

1.(   )内の指示に従って答えよう。

 

(1)A che ora vuoi svegliarti domani mattina?5時半 )

        明日の朝は何時に目を覚ましたいですか?

    Voglio svegliarmi alle cinque e mezzo.

        5時半に目を覚ましたいです。

(2)In che città devi fermarti? Milano e Torino

         どの町に泊まりたいですか?

    Devo fermarmi a Milano e Torino.

        ミラノとトリノに泊まりたいです。

(3)Quando possiamo vederci? dopodomani

         いつ会えますか?

    Possiamo vederci dopodomani.

        明後日会えます。

(4)Dove volete sposarvi? in chiesa

         どこで結婚したいですか?

    Vogliamo sposarci in chiesa.

        教会で結婚したいです。

 

 

2.イタリア語にしよう。

 

1)新しい家の居心地はどうですか?

      Come ti trovi nella nuova casa?

    とてもいいです。

      Mi torovo bene.

2)あなた方のホテルはどこにありますか?

      Dove si trova il vostro albergo?

(3)私の母は私に腹を立てていた。

      Mia madre si è arrabbiata con me.

(4)私に気づかなかった?

      Non ti sei accorta di me?

(5)退屈したので行きます。

      Me ne vado perché mi annoio.

(6)今日はどんな天気ですか?

      Che tempo fa oggi?

    いいお天気です。

      Fa bel tempo.

 

拍手[0回]

ハートでつかめ! 英語の極意  ラジオ英会話 2024年 Lesson 42

53

 伊  sabato ventitrè aggio

 独  Samstag dreiundzwanzigst Mai

 仏  samedi vingt-trois mai

 西  sábado veintitrés de mayo

 英  Saturday twenty-third May

 

Lesson 42 基本文型 説明型  that節を説明語句に

 

=☆=☆= 今日の会話 Today’s Dialogue =☆=☆=☆=☆=

 

Bill 

 So your name is Stacy Lee.

 Any relation to Bruce Lee?

Stacy 

 No, there are lots of Chinese families in America named Lee.

Bill 

 Oh, you’re Chinese-American.

Stacy 

 Yes, my grandparents came here from Hong Kong.

Bill 

 We’ve played in Hong Kong. It’s a cool city.

 The problem is that it’s too expensive.

Stacy 

 But you’re a rock star.

 You don’t need to worry about money, do you?

Bill 

 The thing is that I don’t like paying too much for things.

Stacy 

 Well, I can relate to that.

 

ビル 

 では、あなたのお名前はステイシー・リーですね。

 ブルース・リーとは何か関係があるのでしょうか?

ステイシー 

 いいえ、アメリカにはリ-という姓の中国人家庭はたくさんあります。

ビル 

 ああ、あなたは中国系アメリカ人なのですね。

ステイシー 

 はい、私の祖父母は香港の出身なので。

ビル 

 このバンドは香港でも演奏したことがあります。 素敵な街ですよね。

 問題は、物価が高すぎることです。

ステイシー 

 でもあなたはロックスターです。

 お金のことを心配する必要はないのではありませんか?

ビル 

 要するに、私は物にお金を払い過ぎたくないんです。

ステイシー 

 そうですね、私もその気持ちはよく分かります。

 

 

=☆= 今日のフレーズと文法 Today’s Key Phrase and Target Forms =☆=

 

The problem is that it’s too expensive.  問題は、物価が高すぎることです。

 

 

説明語句の位置に多岐にわたる要素を自由に置くことができる。

「節」とは主語と動詞を備え、文の部品として使われる「小さな文」のこと。

そこに聞き手を「導く」感触を伴うthatが加わっている。

 

 

=☆=☆= 練習 Practice =☆=☆=☆=

 

be動詞の後ろに、気軽にthat節を置く練習。

 

The thing is that .  問題は~。

The issue is that .  問題は~。

The trouble is that .  困ったことに~。

 

 

=☆=☆= 文法の実践 Grammer in Action =☆=☆=☆=☆=

 

説明語句にthat節を使った文を作ろう。

 

1)問題は、私たちが十分な情報を持っていないことです。

      The problem is that we don’t have enough information.

2)重要な点は、締め切りが明日だということです。

     The thing is that the deadline is tomorrow.

   そのときまでに、それを終えることができますか?

     Can you finish it by then?

3)問題は、私が彼を知らないということです。

     The issue is that I don’t know him.

   私は彼を信じることができますか?

     Can I trust him?

 

拍手[0回]

ラジオスぺイン語講座 2006年後期 入門編 スペイン語の宝を見つけよう

522日(金)

 伊  venerdì ventidue aggio

 独  Freitag zweiundzwanzigst Mai

 仏  vendredi vingt-deux mai

 西  viernes veintidós de mayo

 英  Thursday twenty-second May

 

宝の半島  第78

  ~ La Península del tesoro  Lección setenta y ocho ~

 

 

∞∞ スキット ∞∞

 

Sr. López :

 ¡Egun on, bienvenidos a Donostia!

Antonia :

 ¡Señor López! ¿Cómo es posible?

Sr. López :

 Vine en avión. Aquí tienes la copia del mapa.

Antonia :

 Gracias. Y aquí tengo el original.

 

ロペス氏 :

 エグン・オン(こんにちは)! ドノスティア(サン・セバスティアン)にようこそ!

アントニア :

 ロペス社長! どうしてこんなことが?

ロペス氏 :

 飛行機で来たんですよ。 はい、地図のコピーです。

アントニア :

 ありがとうございます。 で、これがもとの地図です。

 

 

∞∞ キーフレーズ ∞∞

 

Vine en avión.   飛行機で来ました。

 

 

∞∞ ことばのルール ∞∞

 

i型の不規則動詞の点過去

 

Venir(来る)

 yo vine、 tù viniste、 él / ella / usted vino

 nosotros vinimos、 vosotros vinisteis

 ellos / ellas / ustedes vinieron

 

querer(欲する)

 yo quise、 tù quisiste、 él / ella / usted quiso

 nosotros quisimos、 vosotros qauisisteis

 ellos / ellas / ustedes quisieron

 

※ほかにhacerなどがある

 

 

¿Cómo vino ested aquí?   どうやってここに来ましたか?

Vine en avión.   飛行機で来ました。

 

¿Así que supiste lo del tesoro?   それで宝のことを知ったんだね?

Sí, y quise participar en vuestra aventura.

   はい、それであなた方の冒険に参加したいと思ったんです。

 

¿Qué tiempo hizo ayer?   昨日はどんな天気でしたか?

Hizo muy buen tiempo.   とてもいい天気でした。

 

 

◎地名形容詞

 

マドリード  Madrid  →  madrileño-a

セビリア  Sevilla  →  sevillano-a

バルセロナ  Barcelona  →  barcelonés-nesa

パンプロナ  Pamplona  →  pamplonés-nesa

サン・セバスティアン  San Sebastián  →  donostiarra(バスク語起源で男女同形)

 

 

∞∞ 練習 ∞∞

 

スペイン語で言ってみよう。

 

1.私はタクシーで来ました。  Vine en taxi.

 

2.君は何がしたかったのですか?  ¿Qué quisiste hacer?

 

3.昨日、2人のマドリード女性がきました。  Ayer vinieron dos chicas madorileñas.

 

拍手[0回]

ラジオフランス語講座入門編2005年後期   サヤとジュンの物語 Step 78

521

 伊  giovedì ventuno aggio

 独  Donnerstag einundzwanzigst Mai

 仏  juedi vingt et un mai

 西  jueves veintiuno de mayo

 英  Monday twenty-first May

 

L'histoire de Saya et Jun   Leçon soixante-dix-huit

 

 

≦≦ スキット ≧≧

 

Jun 

 Regard!  Saya et Yves!

 Ils contemplent la mer la main dans la main!

Nathalie : On va les laisser seuls.

Jun  Ils s’embrassent!

Nathalie 

 Attention! Elle se tourne vers nous.

Saya  Hé!  Jun!  Tu es là?

Jun  Zut!  Elle m’a vu!

Nathalie 

 Tant pis!  Faisons comme si on n’avait rien remarqué.

 

ジュン 

 ほら、見て! サヤとイーヴだ!

 手をつないで海を見ている!

ナタリー : そっとしてあげましょ。

ジュン  キスしてる!

ナタリー 

 気を付けて! 彼女がこちらの方に体を向けたわ。

サヤ  おーい、ジュン。 そんなところにいるの?

ジュン: しまった! 見られちゃった!

ナタリー 

 しょうがないわ。  何も気づかなかったことにしましょう。

 

 

≦≦ まずは基本から ≧≧

 

□■ comme si + 半過去/大過去  「まるで・・・かのように」 ■□

 

Elle passe devant moi comme si elle ne me connaissait pas.

 彼女はまるで私と面識がないかのように前を通り過ぎる。

 

Il est parti comme si rien ne s’était passé.

 彼はまるで何も起こらなかったかのように立ち去った。

 

Faisons comme si on n’avait rien remarqué.

 何も気づかなかったかのようにしましょう。

 

 

□■ 条件節の単独使用(誘いの言葉) ■□

 

Si + 半過去  「~してはどう?」

 

Si on allait à la plage?  海水浴場に行ったらどうかしら?

 

 

≦≦ 基本表現 ≧≧

 

Faisons comme si on n’avait rien remarqué.   何も気づかなかったかのようにしましょう。

 

 

≦≦ 練習問題 ≧≧

 

1.例に従って文を作ろう。

 

例 : aller voir les remparts

      ↓

     Si on allait voir les remparts?   城壁を見に行ったらどうかしら?

 

(1)inviter Nathalir et Yves à dîner

      ↓

     Si on invitait Nathalie et Yves à dîner?

       ナタリーとイーヴを夕食に招待したらどうかしら?

 

(2)louer une voiture

      ↓

     Si on louait une voiture?   車をレンタルしたらどうかしら?

 

(3)acheter ce château

      ↓

     Si on achetait ce chàteau?   この城を買ったらどうかしら?

拍手[0回]