忍者ブログ

語学用ブログ

ゴガクルより引っ越してきました。 さて、どれくらい更新できるのかな。。。

Saturday is English day.

328

 伊  sabato ventotto Marzo

 独  Samstag achtundzwanzigst Marz

 仏  samedi vingt-huit mars

 西  sábado veintiocho de marzo

 英  Saturday twenty-eighth March

 

ラジオ英会話 2024年 Lesson 37 

 

=☆=☆= 今日の会話 Todays Dialogue =☆=☆=☆=☆=

 

Caspar 

 Alexis, are you busy right now?

Alexis 

 No, its OK. I just finished editing todays video.

 Whats up?

Caspar 

 Our cat Umi is talking to me again.

Alexis 

 Really?

Caspar 

 Yes, she said Ohayo when I said good morning to her.

Alexis 

 She speaks Japanese?

Caspar 

 I guess she knows some phrases.

 Where is Umi now?

Alexis 

 Shes behind the sofa.

Caspar 

 Ok, say Good morning say her.

Alexis 

 Umi, good morning!

Umi 

 Ohayo!

Caspar 

 See?!

Alexis 

 Caspar, get the video camera behind my desk!

 

キャスパー 

 アレクシス、今忙しいかい?

アレクシス 

 いいえ、大丈夫よ。 ちょうど今日の動画の編集が終わったところなの。

 どうしたの?

キャスパー 

 うちのネコのウミが、また僕に話しかけたんだ。

アレクシス 

 本当に?

キャスパー 

 ああ、僕がウミに「グッドモーニング」と言ったら、ウミが「オハヨー」と言ったんだ。

アレクシス 

 ウミが日本語を話すの?

キャスパー 

 多分いくつかの言い回しを知っていると思う。

 ウミは今どこなんだい?

アレクシス 

 そこのソファーの後ろにいるわ。

キャスパー 

 よし、ウミに「グッドモーニング」と言ってごらん。

アレクシス 

 ウミ、グッドモーニング!

ウミ 

 オハヨー!

キャスパー 

 ほらね?!

アレクシス 

 キャスパー、私の机の後ろにあるビデオカメラを持ってきて!

 

 

=☆= 今日のフレーズと文法 Todays Key Phrase and Target Forms =☆=

 

Shes behind the sofa.  彼女はソファーの後ろにいます。

 

説明型は、説明語句に様々な表現を使えば、多岐にわたる内容を表すことができる。

気楽に何でも説明語句の位置に入れる意識が大切。

 

 

=☆=☆= 練習 Practice =☆=☆=☆=

 

Hes in the kitchen now.  彼は今、キッチンにいます。

Youre near the excit.  あなたは出口のところにいますよ。

Im on the train.  私は電車に乗っています。

Im from Tsu City.  私は津市出身です。

 

 

=☆=☆= 文法の実践 Grammer in Action =☆=☆=☆=☆=

 

説明語句に前置詞を使った文を作ろう。

 

1)私は4Aの席です。  Im in seat 4A.

  あなたはどこの席ですか?  Where is your seat?

2)ミーティングは午後3時からです。  The meeting is from 3 p.m.

  オンラインですから、数分前にログインしてください。

   Its online, so please log in a few minutes early.

3)あなたは危険な立場にいます。  Youre on thin ice.

  何を言うかについて気をつけなさい。  Be careful what you say.

 

拍手[0回]

PR

El viernes es el día de español.

327

 伊  venerdì ventisette Marzo

 独  Freitag siebenundzwanzigst Marz

 仏  vendredi vingt-sept mars

 西  viernes veintisiete de marzo

 英  Friday twenty-seventh March

 

 

宝の半島 第74

  ~ La Península del tesoro  Lección setenta y cuatro 

 

∞∞ スキット ∞∞

 

Antonia  Y le conté lo de la pérdida del mapa.

Ichiro  No lo perdí. ¡Me lo robaron!

Antonia :

 Tranquilo.  Anoche bebiste demasiado.

 El señor López me prometió ayudarnos.

 

アントニア : ロペスさんに宝の地図を失くしたことを伝えたわ。

一郎 : 失くしたんじゃない。 誰かに盗られたんだ。

アントニア :

 落ち着いて。  ゆうべずいぶん飲んだんでしょ・

 ロペスさんは手伝うって約束してくれたわ。

 

 

∞∞ キーフレーズ ∞∞

 

Bebiste demasiado.  ずいぶん飲みました。

 

 

∞∞ ことばのルール ∞∞

 

-er動詞の点過去と活用(規則的)

 

comer(食べる)

 yo comí、 tù comiste、 él / ella / usted comió

 nosotros comimos、 vosotros comisteis

  ellos / ellas / ustedes comieron

 

beber(飲む)

 yo bebí、 tù bebiste、 él / ella / usted bebió

 nosotros bebimos、 vosotros bebisteis

  ellos / ellas / ustedes bebieron

 

prometer(約束する)

 yo prometí、 tù prometiste、 él / ella / usted prometió

 nosotros prometimos、 vosotros prometisteis

  ellos / ellas / ustedes prometieron

 

 

◎点過去を使った会話

 

¡Qué dolor!  ああ、痛い!

Anoche bebiste demasiado.  ゆうべ、飲みすぎたね。

 

¿Qué comiste ayer?  昨日、何を食べましたか?

Comí paella.  パエリアを食べました。

 

¿Qué te prometió?  彼は君に何を約束しましたか?

Me prometió ayudarons.  私たちを助けてくれると約束しました。

 

 

∞∞ 練習 ∞∞

 

スペイン語で言ってみよう。

 

1.君はゆうべ、何を飲みましたか?   ¿Qué bebiste anoche?

 

2.私はワインを飲みました。   Bebí vino.

 

3.昨日、君は食べ過ぎましたね。   Ayer comiste demasiado.

 

拍手[0回]

Jeudi est la journée de la langue française.

326

 伊  giovedì ventisei Marzo

 独  Donnerstag sechsundzwanzigst Marz

 仏  jeudi vingt-six mars

 西  jueves veintiseis de marzo

 英  Thursday twenty-sixth March

 

 

ラジオフランス語講座入門編2005年後期

サヤとジュンの物語 Step 74  ≪Leçon soixante-quatorze

 

 

≦≦ スキット ≧≧

 

Jun  Intra-muros...

Nathalie 

 Oiu, l’intérieur, c’est la partie de la villa qui est à l’intérieur des murs.

 On va entrer par la porte de Dinan.

Jun 

 Pardon, Madame. Pour aller aux remparts, s’il vous plaît?

La dame 

 Ah, vous allez tout droit jusqu’à la Cathédrale Saint-Vincent.

 Là, vous tournez à gauche. Vous trouverez facilement les remparts.

 

 

ジュン  アントラ・ミューロス・・・

ナタリー 

 そう、アントラ・ミューロスというのは、壁に囲まれた街の内部の部分のことよ。

 ディナン門から入りましょう。

ジュン 

 すみません。 城壁にはどう行けばよろしいのでしょうか。

夫人 

 ああ、聖ヴァンサン寺院までまっすぐ行ってください。

 そこで左に曲がります。 すぐに城壁が分かりますわ。

 

 

≦≦ まずは基本から ≧≧

 

□■ 道の聞き方(1) ■□

 

Pardon, Madame. Pour aller à la gare de Lyon, s’il vous plaît?

 すみませんが、リヨン駅にはどう行けばよいのでしょう?

 

Je voudrais aller à la gare de Lyon, s’il vous plaît?

 リヨン駅に行きたいのでが。

 

Vous tournez dans la première rue à gauche.

 最初の道を左に曲がります。

Vous prenez la première rue à droite.

 最初の道を右に曲がります。

 

Vous allez tout droit.  まっすぐ行きます。

 

Vous traversez la place.  広場を横切ります。

 

 

≦≦ 基本表現 ≧≧

 

Pour aller aux remparts, s’il vous plaît?   城壁にはどう行けばいいのですか。

 

 

≦≦ 練習問題 ≧≧

 

1.下の図を見て、次の質問に答えよう。

 

Vous êtes ici.

Poste

Parc

Station de Métro

Supermarché

Gare

 

 

例 : Pour aller à la poste, s’il vous plaît?

答 : Vous prenez la première rue à gauche.

     Et c’est à votre gauche.

 

(1)Pour aller au supermarché, s’il vous plaît?

     Vous prenez la deuxième rue à droit.

     Et c’est à votre gauche.

 

(2)Pour aller à la gare, s’il vous plaît?

     Vous prenez la deuxième rue à gauche.

     Et c’est à votre droite.

 

 

2.上の図を見て、次の質問に答えよう。

 

(1)Pour aller au parc, s’il vous plaît?

     Vous prenez la première rue à droite.

     Et c’est à votre droite.

 

(2)Pour aller à la station de métro, s’il vous plaît?

     Vous prenez la deuxième rue à gauche.

     Et c’est à votre gauche.

 

拍手[0回]

Dienstag ist Deutscher Tag.

324

 伊  martedì ventiquattro Marzo

 独  Dienstag vierundzwanzigst Marz

 仏  mardi vingt-quatre mars

 西  martes veinticuatro de marzo

 英  Tuesday twenty-fourth March

 

 

ラジオドイツ語講座入門編 2002年前期

ハンナの魔法の杖  ≪Step 74

Hannas Zauberstock Lektion vierundsiebzig ~

 

☆★ スキット ★☆

 

Hanna :

 Entschuldigen Sie vielmals, darf ich eine Bitte äußern?

 Ist es möglich, den Zauberstock einmal zu sehen?

Frau Barainsky :

 Den Zauberstock?

 Ach, Sie meinen diesen Stock auf der Bühne?

Hanna : Ja, können Sie ihn mir mal zeigen?

Frau Barainsky :

 Je, gern, aber der ist bei dem anderen Requisiten hinter der Bühne?

 ( An eine Angestellte Rosa, können Sie bitte diesen Stock holen?

Rosa : Ja klar! Einen Augenblick bitte!

 

ハンナ :

 重ね重ね失礼とは思いますが、ちょっとお願いを申し上げてもよろしいでしょうか?

 あの魔法の杖をちょっと見せていただくことはできますでしょうか?

バラインスキー :

 魔法の杖?

 ああ、舞台で使っていたあの杖のことをおっしゃっているんですか?

ハンナ : ええ、それを私にちょっと見せていただけないでしょうか。

バラインスキー :

 ええ喜んで、でもあの杖は、ほかの小道具と一緒に舞台裏に置いてあるのですが。

 (係の女性に向かって) ローザさん、あの杖を持ってきてもらえますか?

ローザ : 分かりました。 ちょっとお待ちください。

 

 

☆★ 今日のキーフレーズ ★☆

 

Können Sie ihn mir mal zeigen?    それを私にちょっと見せていただけないでしょうか。

 

 

☆★ 今日の焦点 ★☆

 

ある文が3格目的語と4格目的語の両方を伴っている場合は、次のようになる。

 

1)3格目的語と4格目的語が、ともに名詞の場合 :  「3格 ― 4格」の順

     Koko schenkt seiner Freundin eine CD.

       コーコは彼の女友達にCDをプレゼントする。

 

2)一方が代名詞、他方が名詞の場合 : 格に関係なく「代名詞 ― 名詞」の順

     Koko schenkt ihr einen CD.       コーコは彼女にCDをプレゼントする。

     Koko schenkt sie seiner Freundin.  コーコはそれを女友達にプレゼントする。

 

3)両方とも代名詞の場合 : 「4格 ― 3格」の順

     Koko schenkt sie ihr.  コーコはそれを彼女にプレゼントする。

     Können Sie ihn mir mal zeigen?

       それを私にちょっと見せていただけないでしょうか?

 

 

☆★ 練習コーナー ★☆

 

下線部の名詞を代名詞に代えて書き換えよう。

 

1)Frau Barainskz zeigt Hanna den Zauberstock.

      バラインスキーはハンナに魔法の杖を見せる。

   → Frau Barainskz zeigt ihr den Zauberstock.

      バラインスキーは彼女に魔法の杖を見せる。

2)Frau Barainskz zeigt Hanna den Zauberstock.

      バラインスキーはハンナに魔法の杖を見せる。

   → Frau Barainskz zeigt ihn Hanna.

      バラインスキーは彼女にそれを見せる。

3)Frau Barainskz zeigt Hanna den Zauberstock.

      バラインスキーはハンナに魔法の杖を見せる。

   → Frau Barainskz zeigt ihn sich.

      バラインスキーは彼女にそれを見せる。

 

 

☆★ おまけ ★☆

 

Das weiß ich leider nicht.  それは残念ながら知りません。

 

拍手[0回]

Lunedì è la giornata della lingua italiana.

3月23日(月)

 伊  lunedì ventitré Marzo

 独  Montag dreiundzwanzigst Marz

 仏  lundi vingt-trois mars

 西  lunes veintitrés de marzo

 英  Monday twenty-third March

 

 

ラジオイタリア語講座入門編 2002年前期

イタリア語練習帳 Step74 ≪Lezione settantaquattro

 

 

♪♪ イタリア語ミニ会話 ♪♪

 

AVuoi assaggiare il tè giapponese?

BSì, grazie.

AEccolo.

BPosso metterci lo zucchero?

ADi solito noi lo beviamo senza.

BMa scotta! Lo preferisco meno caldo, altrimenti non riesco a berlo.

 

A:日本茶を試してみる?

B:うん、ありがとう。

A:はい、どうぞ。

B:お砂糖入れていい?

A:普段私たちは入れずに飲むわ。

B:熱い! こんなに熱くない方がいいんだけど、出ないと飲めないよ。

 

 

♪♪ 今日のキーフレーズ ♪♪

 

Maria è meno alta di Roberta.  マリーアはロベルタほど背か高くない。

 

 

♪♪ 今日のメイン・ディッシュ ♪♪

 

☆劣等比較と劣等最上級

 

~より劣って・・・である → ~ほど・・・ではない   meno + 形容詞 di

 

Roberta è più alta di Maria.  ロベルタはマリーアより背が高い。

Maria è meno alta di Roberta.  マリーアはロベルタほど背が高くない。

 

 

~の中で最も劣って・・・である   定冠詞 + meno + 形容詞 di

 

 

Maria è la meno alta della classe.  マリーアはクラスの中で最も背が低い。

La ragazza meno alta della classe è Maria.  クラスの中で最も背が低いのはマリーアです。

 

 

☆程度の比較

 

Mio figlio mangia più di me.  私の息子は私よりよく食べます。

Mio figlio mangia meno di me.  私の息子は私ほど食べません。

Devi mangiare di più.  君はもっと食べないといけない。

Devi mangiare di meno.  君は食べる量を減らさないといけない。

 

 

☆一番好き

 

Quele sport ti piace di più?   どのスポーツが一番好きですか?

Mi piace di più il calcio.   サッカーが一番好きです。

Quel è il tuo sport preferito?   君の一番好きなスポーツは何ですか?

 

 

☆時間以外にも使う ci vuole

 

Ci vogliono tanti soldi per costruire una casa.  家を建てるにはたくさんのお金が必要です。

Ci vuole molto impegno per realizzare un sogno.  夢を実現するには大いなる努力が必要です。

 

 

♪♪ 復習問題 ♪♪

 

1 .イタリア語にしよう。

 

(1)私の父は家族で一番背が高い。

     Mio padre è il più alto della famiglia.

(2)私たちは世界で一番幸せだ。

     Siamo i più felice del mondo.

(3)そちらのホテルでいちばん大きい部屋を予約したいのですが。

     Vorrei prenotare la camera più grande del vostro albergo.

(4)サイクリングはイタリアで最も人気のあるスポーツのひとつです。

     Il ciclismo è uno degli sport più popolari d’Italia.

(5)できるだけ早くイタリアに出発したいのですが。

     Vorrei partire per l’Italia il più presto possibile.

 

 

2.次の語を使って所要時間を尋ね、答えてみよう。

 

(1)andare al duomo a piedi 20

     Quanto tempo ci vuole per andare al duomo a piedi?

        歩いて大聖堂に行くにはどれくらいかかりますか?

     Ci vogliono venti minuti.  20分かかります。

(2)preparare la valigia / 約1時間

     Quanto tempo ci vuole per preparare la valigia?

        スーツケースを準備するのにどれくらいかかりますか?

     Ci vuole circa un’ora.  約1時間かかります。

 

 

♪♪ まとめの練習問題 ♪♪

 

1.次の語を使い、「ABほど~ではない」と、劣等比較級を用いて言ってみよう。

 

(1)l’Arno il Po lungo

     L’Alno è meno lungo del Po.  アルノ川はポ川ほど長くない。

(2)tuo marito il mio grasso

     Tuo marito è meno grasso del mio.  君の夫は私のほど太っていない。

(3)questo film quello interessante

     Questo film è meno interessante di quello.

          この映画はあれほど面白くない。

(4)le pappardelle gli spaghetti conosciuto in Giappone

     Le pappardelle sono meno conosciute degli spaghetti in Giappone.

          パッパルデッレはスパゲッティほど日本では知られていない。

(5)io te giovane

     Sono meno giovane di te.   私は君ほど若くない。

 

 

2.日本語にしよう。

 

(1)Mia sorella aiuta i genitori più di me.  私の姉は私よりも両親を手伝っている。

(2)Dormo meno di te.  私は君ほど寝ていない。

(3)Devi studiare di più.  もっと勉強しなければならない。

(4)Quale stagione ti piace di più?  どの季節が一番好き?

    Mi piace di più l’estate.  夏が一番好きです。

 

 

3.次の語を使い、「~するには…が必要です」と言ってみよう。

 

(1)molta pazienza vivere in Italia

      Ci vuole molta pazienza per vivere in Italia.

        イタリアで暮らすにはたくさんの忍耐が必要です。

(2)più di dieci persone spostare il pianoforte

      Ci vogliono più di dieci persone per spostare il pianoforte.

        ピアノを運ぶには10人が必要です。

 

 

拍手[0回]