忍者ブログ

語学用ブログ

ゴガクルより引っ越してきました。 さて、どれくらい更新できるのかな。。。

Lunedì è la giornata della lingua italiana.

46日(月)

 伊  lunedì sei aprile

 独  Montag sechst April

 仏  lundi six avril

 西  lunes seis de abril

 英  Monday sixth April

 

 

ラジオイタリア語講座入門編 2002年前期

イタリア語練習帳 Step76 ≪Step settantasei

 

 

♪♪ イタリア語ミニ会話 ♪♪

 

ADi solito a che ora ti alzi?

BMi alzo alle cinque e mezzo.

ACosì presto!

BPer forza. Ci vogliono ven due ore per andare all’università.

APerché non cerchi una camera vicino all’università?

BPerché mio padre non mi permette di vivere da sola.

 

A:普段何時に起きるの?

B:5時半に起きるわ。

A:そんなに早くに!

B:しょうがないわ。 大学に行くのにゆうに2時間はかかるの。

A:どうして大学の近くに部屋を探さないんだい?

B:お父さんが1人で住むのを許してくれないんだもの。

 

 

♪♪ 今日のキーフレーズ ♪♪

 

A che ora ti alzi?  君は何時に起きるの?

 

 

♪♪ 今日のメイン・ディッシュ ♪♪

 

☆他動詞alzareは「~を起こす」

 

Alzo la mano.  私は手を挙げます。

 → La alzo.  私はそれを挙げます。

 

 

☆「自分自身を」目的語にとるalzare

 

「私自身」や「あなた自身」、「彼(彼女)自身」を目的語にとる動詞は

自分の行なった行為が自分に帰ってくることで「再帰動詞」と呼ばれ、元の他動詞と区別される。

主語

「自分自身」を表す

代名詞

動詞alzare

活用

再帰動詞alzarsi

活用

io

mi

alzo

mi alzo

tu

ti

alzi

ti alzi

Lei / lui / lei

si

alza

si alza

noi

ci

alziamo

ci alziamo

voi

vi

alzate

vi alzate

loro

si

alzano

si alzano

 

A che ora ti alzi?  君は何時に起きるの?

Mi alzo alle sette.  7時に起きます。

A che ora si alza?   あなたは何時に起きるのですか?。

Mi alzo alle sette.  7時に起きます。

A che ora si alza?   彼(彼女)は何時に起きるのですか?

Si alza alle sette.  7時に起きます。

 

 

☆「時間をかける」   ci mettere

 

Qauato tempo ci metti per finire questo lavoro?

   この仕事を終えるのに君はどれだけの時間をかけますか?

Ci metto una settimana.   1週間かけます。

 

Quanto tempo ci vuole per finire questo lavoro?

   この仕事を終えるのにどれだけの時間がかかりますか?

Cu vuole una settimana.   1週間かかります。

 

 

♪♪ 復習問題 ♪♪

 

1 .日本語にしよう。

 

(1)Mio marito cucina meglio di me.  私の夫は私よりも料理上手です。

(2)Conosci mio fratello maggiore?  私の兄を知っている?

(3)Sto peggio di prima.  さっきより具合が悪いです。

(4)Non c’è una soluzione migliore di questa.   これよりいい解決策はありません。

(5)È meglio andare in centro a piedi.  中心街へ歩いていく方がいいです。

(6)Viaggio più spesso con la macchina che con il treno.

     列車よりも車で旅行する方が多い。

(7)C’è voluta mezz’ora per fare i compiti.  宿題をするのに30分かかりました。

 

 

♪♪ まとめの練習問題 ♪♪

 

1.(  )内に「自分自身」を表す代名詞を、代名詞が必要ない場合は×を入れよう。

 

(1)君は6時半に起きます。  ( Ti svegli alle sei e mezzo.

(2)私は6時半に起きます。  ( Mi sveglio alle sei e mezzo.

(3)彼(彼女)は6時半に起きます。  ( Si sveglia alle sei r mazzo.

(4)私は息子を英語学校に登録しました。

      ( × ) Iscvrivo i miei figli alla scuola d’ingrese.

(5)私は英語学校に申し込みました。

      ( Mi iscrivo alla scuola d’ingrese.

(6)彼(彼女)は英語学校に申し込みました。

      ( Si iscrive alla scuola d’ingrese.

(7)君は何時に起きるの?  A che ora ti alzi?

     私は8時半に起きます。  ( Mi alzo alle otto e mezzo.

(8)あなたはイタリアのどこに滞在するのですか?  Dove si ferma in Italia?

     私はローマとボローニャに滞在します。  ( Mi fermo a Roma e Bologna.

 

 

2.次の語を使い、どれだけ時間をかけるのか尋ね、答えてみよう。

 

(1)preparare la cena 340

      Quanto tempo ci metti per preparare la cena?

        夕食を準備するのにどれくらいの時間をかけますか?

      Ci metto treanta, quaranta minuti.   340分かけます。

(2)fare i compiti 15

      Qunato tempo ci metti per fare i compiti?

        宿題をするのにどれくらいの時間をかけますか?

      Ci metto un quarto d’ora.   15分かけます。

 

拍手[0回]

PR

Saturday is English day.

4

 伊  sabato quattro aprile

 独  Samstag viert April

 仏  samedi quatre avril

 西  sábado cuatro de abril

 英  Saturday fourth April

 

 

ラジオ英会話 2024年 Lesson 38 

 

=☆=☆= 今日の会話 Todays Dialogue =☆=☆=☆=☆=

 

Kelly 

 Id like to welcome to the show astronaut Anton Kerr.

 Anton, welcome.

Anton 

 Thank you for having me, Kelly.

Kelly 

 Anton, you have joined the crew of the latest Mars spaceship.

 What is the ship called?

Anton 

 Omega 3.

Kelly 

 Omega 3.  So, this is the third mission to Mars, right?

Anton :

 Thats correct.

Kelly 

 What are your goals for this mission?

Anton 

 My main goal is to survive on Mars for two years..

Kelly 

 Thats a long time.

Anton 

 Yes, it will be a challenge.

 

ケリー 

 それでは、宇宙飛行士のアントン・カーさんをこの番組にお迎えしたいと思います。

 アントンさん、ようこそ。

アントン 

 お招きいただき、ありがとうございます、ケリー。

ケリー 

 アントンさん、あなたは火星行きの最新の宇宙船の乗組員に加わりましたね。

 その船は何という名前ですか?

アントン 

 オメガ・スリーと言います。

ケリー 

 オメガ・スリー。 つまり、今回が火星への3回目のミッションということですね?

アントン :

 そのとおりです。

ケリー 

 今回のミッションでのあなたの目標は何ですか?

アントン 

 私のいちばんの目標は、火星で2年間暮らし続けることです。

ケリー 

 それは長い期間ですね。

アントン 

 ええ、これは大きな挑戦となるでしょうね。

 

 

=☆= 今日のフレーズと文法 Todays Key Phrase and Target Forms =☆=

 

My main goal is to survive on Mars for two years.

   私の主な目標は火星で2年間生き残ることです。

 

説明語句にto不定詞を使った文。

 

不定詞のtoは前置詞のtoと同じ「指し示す」、つまり矢印のイメージ。

このイメージがしばしば「これから」のニュアンスにつながる。

 

 

=☆=☆= 練習 Practice =☆=☆=☆=

 

主語がgoalaim(目標)、target(ねらい)、purpose(目的)、plan(計画)など

「これから」が感じられる場合、to不定詞がいいコンビネーションとなる。

 

Youre all to be here by 10.  全員10時までにここに来るように。

The Prime Minister is to visit the United States.  首相はアメリカを訪問する予定です。

If youre to succeed, you must work hard.

   もし成功するつもりなら、懸命に働かなくてはなりません。

My hobby is to collect stamps.  私の趣味は切手集めです。

 

 

=☆=☆= 文法の実践 Grammer in Action =☆=☆=☆=☆=

 

説明語句にto不定詞を使った文を作ろう。

 

1)私たちの目的は情報を集めることにあります。

   Our purpose is to collect information,

  あなたの回答はすべて、匿名となります。

   All of your answers will remain anonymous.

2)見ることは信じることです。  To see is to believe.

  あなたのアイディアを実演してくれますか?

   Caa you demosdtrate your idea?

3)全員ここに残るように。  Youre all to remain here.

  私が戻るまでこの部屋を出ないようにしなさい。

   Do not leave this room until I return.

 

拍手[0回]

El viernes es el día de español.

4

 伊  venerdì tre aprile

 独  Freitag dritt April

 仏  vendredi trois avril

 西  viernes tres de abril

 英  Friday third April

 

 

宝の半島 第75

  ~ La Península del tesoro  Lección setenta y cinco 

 

∞∞ スキット ∞∞

 

Ichiro : ¿Y recibiste alguna información?

Antonia : Todavía no.

Montse :

 Hola, Ichiro. ¿Es éste tu mapa?

 Lo encontré en la Plaza de Toros.

Ichiro :

 ¿Pero quién es usted?

 

一郎 : で、何か連絡はあった?

アントニア : まだないわ。

モンセ :

 一郎さん、こんにちは。 これ、あなたの地図でしょ?

 闘牛場で見つけたの。

一郎 : えっ、どなたですか?

 

 

∞∞ キーフレーズ ∞∞

 

¿Y recibiste alguna información?   何か連絡がありましたか?

 

 

∞∞ ことばのルール ∞∞

 

-ir動詞の点過去と活用(規則的)

 

vivir(住む、生きる)

 yo viví、 tù viviste、 él / ella / usted vivió

 nosotros vivimos、 vosotros vivisteis

 ellos / ellas / ustedes vivieron

 

recibir(受ける)

 yo recibí、 tù te recibiste、 él / ella / usted recibió

 nosotros recibimos、 vosotros recibisteis

 ellos / ellas / ustedes recisibieron

 

 

◎点過去を使った会話

 

¿Recibiste alguna información?  君は何か連絡を受けましたか?

No, no recibí ninguna.  いいえ、何も受けませんでした。

 

En esta casa vivieron mis tíos.  この家におじ夫婦が住んでいました。

¿Vive alguien todavía?  今もだれか住んでいるのですか?

No, ya no vive nadie.  いいえ、もう誰も住んでいません。

 

 

◎不定語・否定語

 

  何らかの  alguna-a  →  何の~もない  ninguno-a

  誰か  alguien  →  誰も~ない  nadie

  何か  algo  →  無  nada

 

 

∞∞ 練習 ∞∞

 

スペイン語で言ってみよう。

 

1.君は何かメールを受け取りましたか?   ¿Reciviste algún mensaje?

2.いいえ、何も受け取りませんでした。   No, no recibí ninguno.

3.この家に私の叔父が住んでいました。   En esta casa vivió mis tío.

 

拍手[0回]

Jeudi est la journée de la langue française.

4

 伊  giovedì due aprile

 独  Donnerstag zweit April

 仏  jeudi deux avril

 西  jueves dos de abril

 英  Thursday second April

 

 

ラジオフランス語講座入門編2005年後期

サヤとジュンの物語 Step 75  ≪Leçon soixante-quinze

 

 

≦≦ スキット ≧≧

 

Jun :

 Merci, beaucoup, madame.

La Dame 

 Je vous en prie. Vous êtes de quelle nationalité?

Jun  Je suis japonais.

La Dame 

 Ah, le Japon, c’est un pays merveilleux!

 Vous savez, je suis allée à Tokyo pour les jeux olympiques.

Jun  C’est vrai! En quelle année?

La Dame 

 Oh, là, la. Attendez... C’était en 1964!

 

 

ジュン 

 どうもありがとうございます。

婦人 

 どういたしまして。 お国はどちら?

ジュン  僕は日本人です。

婦人 

 まあ、日本。 素晴らしい国ね。

 実は、オリンピックの時に東京に行ったことがありますわ。

ジュン  ほんとうですか。 何年のことですか?

婦人 

 まあ昔のことね。 ええっと・・・1964年よ。

 

 

≦≦ まずは基本から ≧≧

 

□■ お礼に対する返事(どういたしまして) ■□

 

Je vous en prie.

Je t’en prie.

Pas de quoi.

 

※「Je vous en prie.」は、次のような用法もある。

  Puis-je m’asseoir?  座ってもよろしいですか?

  Je vous en prie.  どうぞ。

 

 

≦≦ 基本表現 ≧≧

 

Je vous en prie.  どういたしまして。

 

 

≦≦ 練習問題 ≧≧

 

1.次の文の内容が、Step7375のスキットの内容に一致しているときは〇、そうでなければ×をつけよう。

 

(1)Nathalie a cherché Saya et ne l’a pas trouvée.( 〇 )

     ナタリーはサヤを探して、見つけられなかった。

(2)Ce matin, Yves est resté longtemps dans son lit.( × )

     今朝、イーヴは長い間彼のベッドに入ったままだった。

(3)Nathalie et Jun ont pris le petit déjeuner avant de se promener.( × )

     ナタリーとジュンは散歩する前に朝食を取る予定だ。

(4)Nathalie et Jun veulent aller vers les remparts de Sain-Maro.( 〇 )

     ナタリーとジュンはサン・マロの城壁の方へ行きたい。

(5)La dame que Jun a rencontrée à la porte de Dinan n’est jamais allée au Japon.( × )

    ジュンがディナン門で出会った女性は、一度も日本へ行ったことがない。

 

拍手[0回]

Dienstag ist Deutscher Tag.

331

 伊  martedì trentuno Marzo

 独  Dienstag einunddreißigst Marz

 仏  mardi trente et un mars

 西  martes treintauno de marzo

 英  Tuesday thirty-first March

 

 

ラジオドイツ語講座入門編 2002年前期

ハンナの魔法の杖  ≪Step 75

Hannas Zauberstock Lektion fümfundsiebzig ~

 

☆★ スキット ★☆

 

Hanna : Ich dieser Stock aus Rosenholz?

Frau Barainsky :

 Nein, das glaube ich nicht.

 Von weitem kann das so scheinen.

 Aber wissen Sie, unsere Requisiten sind alle ganz billig.

 Der Stock ist nichts Besonderes.

 Ich glaube sogar, dass er aus Plastik ist.

Rosa : So, bitte sehr.

Frau Barainsky :

 Danke Rosa. So da ist er.

 Ja, sehen Sie, hier ist die Farbe weg, es ist wirklich nur Plastik!

Hanna :

 Das ist er nicht! Oh, mein Gott!

 Ich muss mich setzen, mir ist ganz schwarz vor Augen.

 

ハンナ : あの杖はローズウッドでできているんでしょうか。

バラインスキー :

 いいえ、そうではないと思いますよ。

 遠くからだとそう見えるかもしれません。

 しかしお分かりだと思いますが、私たちが使っている小道具はどれもみんなとても安いものですからね。

 あの杖は特別なものではありません。

 それどころか、プラスティックでできているんじゃないでしょうか。

ローザ : さあ、どうぞ。

バラインスキー :

 ありがとう、ローザさん。 さあ、杖が来ましたよ。

 ごらんなさい、ここの色がはがれてる。 これは本当にただのプラスティックですよ。

ハンナ :

 これは私のではないわ。 何てことでしょう!

 ちょっと腰をかけなければ。 目の前が本当に真っ暗だわ。

 

 

☆★ 今日のキーフレーズ ★☆

 

Der Stock ist nichts Besonderes.   あの杖は特別なものではありません。

 

 

☆★ 今日の焦点 ★☆

 

形容詞は大文字書きして名詞的に用いることができる(形容詞の名詞化)。

その場合、男性・女性・複数形は「人」、中性は「もの、こと」を表す。

 

名詞化された形容詞も、形容詞が名詞を修飾する場合と同様の語尾変化する。

 

病人(男性)

病人(女性)

病人たち(複数)

der Kranke

die Kranle

die Kranken

ein Kranker

eine Kranke

Kranke

 

中世の場合、etwas nichts viel wenigなどとともに用いられることが多くある。

その場合、名詞化された形容詞の語尾は、1格、4格いずれも-esになる。

 

 etwas Neues  何か新しいこと

 nichts Neues  何も新しいことがない

 viel Neues  たくさんの新しいこと

 wenig Neues  ほとんど新しいことがない

 

 

☆★ 練習コーナー ★☆

 

下線部の名詞化された形容詞に適当な語尾をつけ、文を完成させよう。

 

1)Dort steht ein Krank Kranke.   あそこにひとり患者さんがいます。

   Kennen Sie den Krank Kranen?  その患者さんを知っていますか?

2)Der Stock ist nichts Besonder Besonderes.  その杖は特別なものではない。

3)Gibt es etwas Neu Neues.  何か新しいことがあります。

 

 

☆★ おまけ ★☆

 

Ich bin total kaputt.   私は完全にへたばっている。

 

拍手[0回]