忍者ブログ

語学用ブログ

ゴガクルより引っ越してきました。 さて、どれくらい更新できるのかな。。。

Jeudi est la journée de la langue française.   À plus tard!

11日(木)

 伊  giovedì primo gennaio

 独  Donnerstag erst Januar

 仏  jeudi premier janvier

 西  jueves primero de enero

 英  Thursday first January

 

ラジオフランス語講座入門編2005年後期

サヤとジュンの物語 Step 6568

  Leçon soixante-cinq soixante-huit

 

≦≦ スキット ≧≧

 

Step65

 

Jun  Qu’est-ce que ça veut dire, libre service?

Yves  C’est self-service en anglais.

Nathalie 

 Regarde les photos, là-haut.

 Il y a des steaks, des steaks hachés, du poulet et du poisson.

Jun  Bon, je prengrai un steak haché.

 

ジュン  「リーブル・セルビス」ってどういう意味?

イーヴ  英語で言う「セルフ・サービス」のことだよ。

ナタリー 

 上の写真を見て。

 ステーキ、ハンバーグ、チキン、魚があるわよ。

ジュン  じゃあ、ハンバーグにするよ。

 

 

Step66

 

Nathalie  Et toi, Saya?

Saya  Euh... moi, du poulet.

Le serveur  Bonjour.  Qu’est-ce que je vous sers?

Jun  Un steak haché, s’il vous plaît.

Le serveur  Et comme garniture?

Jun  Euh...

Le serveur  Frites, haricots verts, riz, épinards?

Jun  Du riz, s’il vous plaît.

 

ナタリー  サヤ、あなたは?

サヤ  ええと・・・私は、チキンにする。

係の人  こんにちは。  何にいたしますか?

ジュン  ハンバーグ、お願いします。

係の人  付け合わせは?

ジュン  ええと・・・。

係の人  フライド・ポテト、インゲン、ライス、ほうれん草。

ジュン  ライスにしてください。

 

 

Step67

 

Saya  On s’installe lâ-bas?

Natalie  C’est mieux dehors.

Saya  Il fait très beau, aujourd’hui!

Yves 

 En plus, nous n’avons pas eu d’embouteillages en sortant de Paris!

 On arrivera à Saint-Malo acant 9 heures.

 

サヤ  あそこに座ろうか。

ナタリー  外がいいわ。

サヤ  今日はとてもいい天気ね。

イーヴ 

 詞かもパリを出る時、渋滞にぶつからなかったね。

 9時までにサン・マロに着くよ。

 

 

≦≦ キーフレーズ復習 ≧≧

 

Qu’est-ce que ça veut dire, libre service?  それはどういう意味ですか?

Comme garniture?  付け合わせは?

Il fait très beau, aujourd’hui!  今日はとても天気が良い。

Nous n’avons pas eu d7embouteillages en sortant de Paris!

   私たちはパリを出るとき渋滞にあわなかった。

 

 

 

≦≦ きょうのひと言 ≧≧

 

新年ですが木曜日ということでこちらは通常更新。

お陰で曜日感覚を何とか保っています。

それにしても9日間あった休みもあと4日を切りました。

年末年始は何かとバタバタするので仕方ないですが、もう来年度のGWが気になっている。。。

 

拍手[0回]

PR