Lunedì è la giornata della lingua italiana. Ciao ciao.
12月1日(月)
伊 lunedì primo dicembre
独 Montag erst Dezember
仏 lundi premier decembre
西 lunes primero de diciembre
英 Monday first December
ラジオイタリア語講座入門編 2002年前期
イタリア語練習帳 Step49~52 ≪Step quarantanove ― quantadue≫
♪♪ イタリア語ミニ会話 ♪♪
Step49
A:Di solito a che ora chiudono i negozi in Italia?
B:Alle sette e mezzo.
A:Non ci sono negozi aperti per 24 ore?
B:Penso di no. Solo le farmacie sono aperte ancje la notte, però a turno.
A:イタリアでは普通、お店は何時に閉まるの?
B:7時半です。
A:24時間開いているお店はないの?
B:ないと思うよ。 ただ薬局だけは夜も開いているよ、でも順番制だけど。
Step50
Kenji : Pronto?
Alberghiera : Hotel Orso. Buona sera.
Kenji :
Buona sera.
Senta, vorrei prenotare una camera per due persone.
Alberghiera : Per quando?
Kenji : Per le notti del 15, 16 e 17 luglio.
Alberghiera : Tre notti?
Kenji : Sì, esatto.
Alberghiera : Vuole una camera doppia o matrimoniale?
Kenji : Preferisco una camera doppia.
Alberghiera :
Un momento. Adesso vediamo. Ecco.
Mi dispiace, ma tutte le camere doppie sono già prenotate.
Kenji : Allora avete una camera matrimoniale?
Alberghiera :
Attenda ...
Sì, lei è fortunato, abbiamo solo una camera libera.
Kenji : Meno male! Ma qual è il prezzo?
Alberghiera : Sono 105 euro, inclusa la prima colazione.
Kenji : Non avete una camera più economica?
Alberghiera : No. Abbiamo solo questa camera.
Kenji : Bene, la prenoto.
Alberghiera : Abbiamo bisogno del suo numero di carta di credito.
Kenji : Scusi non c’è problema se arriviamo tardi?
Alberghiera : A che ora pensate di arrivare?
Kenji : Verso mezzanotte.
Alberghiera :
Nessun problema.
Per questo chiediamo il numero di carta di credito.
Kenji :
Ho capito. Allora ve lo mando subito per fax.
Va bene?
Alberghiera : Benissimo, grazie.
ケンジ : もしもし。
従業員 : ホテル オルゾです。 こんばんは。
ケンジ :
こんばんは。
すみません、2人用の部屋を予約したいのですが。
従業員 : いつのですか?
ケンジ : 7月の15、16、17日の夜なんですが。
従業員 : 3泊ですか?
ケンジ : はい、その通りです。
従業員 : ツインとダブルとどちらがよろしいですか?
ケンジ : ツインの方がいいです。
従業員 :
少々お待ちください。 今、見ますので。 わかりました。
残念ですが、ツインルームはすべて予約が入っています。
ケンジ : じゃあ、ダブルルームはあいていませんか?
従業員 :
お待ちください。
ええ、お客様、ラッキーですね、ひとつだけあいている部屋があります。
ケンジ : やれやれ。 で、お値段はおいくらですか?
従業員 : 朝食込みで105ユーロです。
ケンジ : もっと安い部屋はありませんか?
従業員 : ありません。 これが唯一あいている部屋です。
ケンジ : 分かりました、その部屋を予約します。
従業員 : お客様のクレジットカードのナンバーが必要です。
ケンジ : すみませんが、もし到着が遅くなっても問題ありませんか?
従業員 : 何時のご到着をお考えですか?
ケンジ : 夜の12時くらいなんですが。
従業員 :
全く問題ありません。
そのためにお客様のクレジットカードの番号をおたずねしているのです。
ケンジ :
分かりました。 では、すぐにそれをあなた方にファックスで送ります。
よろしいですか?
従業員 : けっこうです。 ありがとうございます。
Step51
A:Pronto? Mamma, sono Gino.
B:Gino, dove sei?
A:Sono ancora a scuola e adesso torno a casa.
B:Senti, Gino, allora puoi passare al mercato e fare la spesa?
A:Va bene. Che cosa devo comprare?
B:
Compra mezzo chilo di carne di vitello, un chilo di patate e ... anche dei pomodori!
Prendi quelli verdi per l’insalata! Grazie.
A:もしもし? お母さん、ジーノだけど。
B:ジーノ、どこにいるの?
A:まだ学校だよ、今から帰るね。
B:ねえ、ジーノ、それじゃあ市場に寄って買い物してきてくれない?
A:いいよ。 で、何を買わなきゃいけないの?
B:
子牛肉を500gとジャガイモを1㎏、それと・・・トマトもお願い。
サラダ用の青いのにしてね。 助かるわ。
Step52
A:Scusi, come posso andare all’ufficio postale centrale?
B:
Con l’autobus.
Prenda il numero 14 o il 50 e scenda davanti a Piazza Dante!
È già vicinissimo e lì chieda la strada a qualcuno.
A:Dov’è la fermata dell’autobus?
B:
Giri a destra al prossima incrocio!
Dopo 50 metri c’è la fermata.
A:Grazie mille.
B:Prego.
A:すみません。 中央郵便局へはどうやったら行けますか?
B:
バスですね。
14番か50番に乗って、ダンテ広場の前で降りてください。
すごく近くに来ていますから、そこで誰かに尋ねてください。
A:バス停はどこですか?
B:
次の交差点を右に曲がってください。
50メートル先にあります。
A:本当にありがとうございます。
B:どういたしまして。
♪♪ キーフレーズ ♪♪
I miei genitori abitano in Italia. 私の両親はイタリアに住んでいます。
Compra del pane. パンを買いなさい。
Prenda quel treno. あの列車に乗ってください。
♪♪ 今日のひと言 ♪♪
12月です。
年々早くなるような気がしますが、今年は特に早いように思います。
掃除も何にもできていません(汗
