A pesar de que es sábado...El viernes es el día de español. Hoy está lloviendo.
宝の半島 第71課
~ La Península del tesoro Lección setenta y uno ~
∞∞ スキット ∞∞
Nami :
¿Voy a España dejándome?
¿Qué es más importante, un tesoro o el amor?
Ichiro :
Tú eres más importante que el tesoro, claro. Pero...
Nami :
Te interesa más la aventura.
ナミ :
私を置いてスペインに行くの?
宝と愛とどっちが大事なの?
一郎 :
君の方が宝より大事に決まってるよ。 でも・・・
ナミ :
冒険の方に興味があるのね。
∞∞ キーフレーズ ∞∞
¿Qué es más importante? どちらが大切ですか?
∞∞ ことばのルール ∞∞
◎比較級(規則形)
Tú eres más importante que el tesoro.
másをつけると、「もっと~」という比較の意味になる。
「~よりも」はqueで表す。
◎比較級を使った会話
¿Qué es más importante, un tesoro o el amor? 宝と愛とでは、どちらが大切ですか?
Tú eres más impoirtante que el tesoro. 君の方が宝よりも大切です。
¿Cuál es más caro, este bolso o ése? このとそれとでは、どちらが高いですか?
Este es más caro que ése. この方がそれよりも高いです。
※比較の質問では、物の形や値段など具体的なものにはcuál(どれ)を用い
事柄の大切さのような抽象的なことにはqué(何)を用いる。
◎対になった形容詞
caro(高価な) → barato(廉価な)
alto(高い) → bajo(低い)
pesado(重い) → ligero(軽い)
difícil(難しい) → fácil(易しい)
∞∞ 練習 ∞∞
スペイン語で言ってみよう。
1.宝と私とでは、どちらが大切ですか?
¿Qué es más importante, un tesoro o yo?
2.このバッグはそれよりも重いです。
Este bolso es más pesado que ése.
3.この本はそれよりも難しいです。
Este libro es más difícil que ése.
