忍者ブログ

語学用ブログ

ゴガクルより引っ越してきました。 さて、どれくらい更新できるのかな。。。

El viernes es el día de español.  Que tengas un buen viaje.

1226日(金)

 伊  venerdì ventisei dicembre

 独  Freitag sechsundzwanzigst Dezember

 仏  vendredi vingt-six decembre

 西  viernes veintiseis de diciembre

 英  Friday twenty-sixth December

 

宝の半島 第6164

  ~ La Península del tesoro   Lección sesenta y uno sesenta y cuatro 

 

∞∞ スキット ∞∞

 

Step61

 

Ichiro 

 Vamos. Pronto empieza el encierro.

Antonia :

 ¡Uy, hace mucho frío!

Ichiro :

 Sí, hace bastante mal tiempo.

Señora :

 Buenos días, muchachos.

 

一郎 :

 行こう。 もうすぐ牛追いが始まるよ。

アントニア :

 ああ、とても寒いわ。

一郎 :

 うん、かなり悪い天気だね。

老婦人 :

 おはよう、ご両人。

 

 

Step62

 

Antonia :

 Señora, ¿por qué nos sigue usted?

Señora :

 ¡No!

 Vengo aquí para participar en la Fiesta de San Fermín.

 Nos encontramos por casualidad.

Ichiro :

 ¡Ay, cómo llueve!

 

アントニア :

 あなたはどうして私たちの後をつけてるんですか?

老婦人 :

 とんでもない!

 私はサン・フェルミン祭に参加するためにここに来たんですよ。

 出会ったのは偶然よ。

一郎 :

 ああ、よく降るなあ!

 

 

Step63

 

Antonia :

 Por fin deja de llover. ¡Qué suerte!

Señora :

 Ya vienen los toros.

 ¿No queréis correr delante de ellos?

Ichiro :

 ¡De ninguna manera! ¡Socorro!

 

アントニア :

 やっと雨が止んだわ。 良かった!

老婦人 :

 牛たちが来ましたよ。

 牛の前を走らないの?

一郎 :

 とんでもない! 助けて!

 

 

Step64

 

Ichiro :

 ¿Estoy vivo? ¡Ay! Ah, el teléfono.

 ¿Sí? Ah, ¿eres tú, Nami?

Nami :

 Ichiro, ¿dónde estás?

 Oigo mucho ruido.

Ichiro :

 Es que acabo de ver el encierro.

 Y tú, ¿dónde estás?

Nami :

 ¿Yo? ¡Estoy encerrada en la oficina!

 

一郎 :

 僕は生きているのか? わあ。 ああ、電話か。

 もしもし。 ああ、ナミ、君か。

ナミ :

 一郎さん、どこにいるの?

 すごい音が聞こえるけど。

一郎 :

 牛追い(閉じ込め)を見物し終わったところなんだ。

 で、君はどこにいるの?

ナミ :

 私? 会社に閉じ込められてるわよ。

 

 

∞∞ キーフレーズ復習 ∞∞

 

¡Hace mucho frío!  とても寒いです。

¡Cómo llueve!  よく降りますね。

Deja de llover.  雨がやみました。

Acabo de ver el encierro.  牛追いを見たところです。

 


∞∞ きょうのひと言 ∞∞

 

クリスマスも終わったので、壁紙を戻しました。

 

さて、仕事納めです(*^^*)

それにしても寒すぎじゃないですか???

 

拍手[0回]

PR