Jeudi est la journée de la langue française.
4月2日(木)
伊 giovedì due aprile
独 Donnerstag zweit April
仏 jeudi deux avril
西 jueves dos de abril
英 Thursday second April
ラジオフランス語講座入門編2005年後期
サヤとジュンの物語 Step 75 ≪Leçon soixante-quinze≫
≦≦ スキット ≧≧
Jun :
Merci, beaucoup, madame.
La Dame :
Je vous en prie. Vous êtes de quelle nationalité?
Jun : Je suis japonais.
La Dame :
Ah, le Japon, c’est un pays merveilleux!
Vous savez, je suis allée à Tokyo pour les jeux olympiques.
Jun : C’est vrai! En quelle année?
La Dame :
Oh, là, la. Attendez... C’était en 1964!
ジュン :
どうもありがとうございます。
婦人 :
どういたしまして。 お国はどちら?
ジュン : 僕は日本人です。
婦人 :
まあ、日本。 素晴らしい国ね。
実は、オリンピックの時に東京に行ったことがありますわ。
ジュン : ほんとうですか。 何年のことですか?
婦人 :
まあ昔のことね。 ええっと・・・1964年よ。
≦≦ まずは基本から ≧≧
□■ お礼に対する返事(どういたしまして) ■□
Je vous en prie.
Je t’en prie.
Pas de quoi.
※「Je vous en prie.」は、次のような用法もある。
Puis-je m’asseoir? 座ってもよろしいですか?
Je vous en prie. どうぞ。
≦≦ 基本表現 ≧≧
Je vous en prie. どういたしまして。
≦≦ 練習問題 ≧≧
1.次の文の内容が、Step73~75のスキットの内容に一致しているときは〇、そうでなければ×をつけよう。
(1)Nathalie a cherché Saya et ne l’a pas trouvée.( 〇 )
ナタリーはサヤを探して、見つけられなかった。
(2)Ce matin, Yves est resté longtemps dans son lit.( × )
今朝、イーヴは長い間彼のベッドに入ったままだった。
(3)Nathalie et Jun ont pris le petit déjeuner avant de se promener.( × )
ナタリーとジュンは散歩する前に朝食を取る予定だ。
(4)Nathalie et Jun veulent aller vers les remparts de Sain-Maro.( 〇 )
ナタリーとジュンはサン・マロの城壁の方へ行きたい。
(5)La dame que Jun a rencontrée à la porte de Dinan n’est jamais allée au Japon.( × )
ジュンがディナン門で出会った女性は、一度も日本へ行ったことがない。
