忍者ブログ

語学用ブログ

ゴガクルより引っ越してきました。 さて、どれくらい更新できるのかな。。。

金曜日はスペイン語 ¿Cómo va?  ヾ(*ΦωΦ)ノ

1017

 伊  venerdì diciassette ottobre

 独  Freitag siebzehent Oktober

 仏  vendredi dix-sept octobre

 西  viernes diecisiete de octubre

 英  Friday seventeenth October

 

宝の半島 第2124

 ~ La Península del tesoro

     Lección veintiuno veinticuatro 

 

∞∞ スキット ∞∞

 

Step21

 

Altavoz :

 ¡La estacióSanta Justa!

Ichiro :

 ¿Cómo? Aquí la gente habla diferente.

Antonia :

 Sí, la gente habla con acento andaluz.

 

アナウンス :

 サンタ・フスタ駅でございます!

一郎 :

 あれ? ここに人は違った話し方をしますね。

アントニア :

 ええ、ここではアンダルシア風の話し方をするんです。

 

 

Step22

 

Ichiro :

 ¿Habla usted andaluz?

Antonia :

 No, hablo español de Castilla.

Ichiro :

 ¿Qué otros idiomas habla?

Antonia :

 Hablo inglés, francés y un poco de italiano.

 

一郎 :

 あなたはアンダルシア方言が話せますか?

アントニア :

 いいえ、私が話すのは、カスティージャ地方のスペイン語です。

一郎 :

 他にどんな言語が話せるんですか?

アントニア :

 英語、フランス語、それにイタリア語が少し話せます。

 

 

Step23

 

Antonia :

 ¿Qué busca usted?

Ichiro :

 Busco el mapa del tesoro. Aquí está.

 Primero necesitamos ir al Barrio de Santa Cruz.

Antonia :

 Muy bien. Vamos..

 

アントニア :

 何を探しているんですか?

一郎 :

 宝の地図を探しているんです。 ここにありました。

 まずサンタ・クルス地区に行く必要があります。

アントニア :

 わかりました。 行きましょう。

 

 

Step24

 

Ichiro :

 Entramos en esta calle.

Taxista :

 Mejor no, señores.

 Con tanta gente, es imposible pasar.

Antonia :

 Entonces, ¿bajamos aquí?

 

 

一郎 :

 この通りを入ります。

タクシー運転手 :

 やめた方がいいですよ、お客さん。

 こんなに人がいっぱいじゃあ、通れません。

アントニア :

 じゃあ、ここで降りましょうか。

 

 

∞∞ きょうのひと言 ∞∞


今朝は何と1時間も寝坊してしまいました(@_@)
普段から早く起きてるので遅刻するほどではありませんでしたが
やっぱりバタバタしすぎるのはちょっとね・・・。

拍手[1回]

PR

金曜日はスペイン語 Buenos días (((o(*゚▽゚*)o)))

1010

 伊  venerdì dieci ottobre

 独  Freitag zehnt Oktober

 仏  vendredi dix octobre

 西  viernes diez de octubre

 英  Friday tenth October

 

ラジオスペイン語講座入門編2005年後期

宝の半島 第17~20課

 La Península del tesoro  Lección diecisiete ~ veinte 

 

∞∞ スキット ∞∞

 

Step17

 

Ichiro :

 Buenos días.

 ¿Tiene ested el horario de tremes?

Señor :

 ¿Del AVE?

Ichiro :

 Sí, del AVE para Sevilla.

Señor :

 Aquí tienen.

Ichiro :

 Gracias.

 

一郎 :

 すみません。

 列車の時刻表はありますか?

係員 :

 新幹線AVEのですか?

一郎 :

 はい、セビリア行きの新幹線です。

係員 :

 はい、どうぞ。

一郎 :

 ありがとうございます。

 

 

Step18

 

Ichiro :

 ¿Tenemos tiempo?

Antonia :

 No, no tenemos mucho tiempo.

Ichiro :

 ¿Qué hora es?

Antonia :

 Son las ocho y media.

Ichiro :

 ¿Ocho y media?

 

一郎 :

 時間はありますか?

アントニア :

 いいえ、あまり時間はありません。

一郎 :

 今何時ですか?

アントニア :

 8時半です。

一郎 :

 8時半ですって?

 

 

Step19

 

Ichiro :

 Señorita Banderas, tenemos que correr.

 El tren va a salir enseguida.

Antonia :

 No, no tenemos que currer.

 El tren no va a salir todavia..

 

一郎 :

 バンデラスさん、私たちは走らなければなりません。

 列車はすぐに出ますよ。

アントニア :

 いいえ、走る必要はありません。

 列車はまだ出ませんよ。

 

 

Step20

 

Ichiro :

 ¡Qué cómodo es el viaje en AVE!

Antonia :

 Usted tiene razón.

 Ah, ahí viene el revisor.

 Tenemos que mostrarle los billetes.

 

一郎 :

 新幹線の旅は快適ですね。

アントニア :

 おっしゃる通りですね。

 あっ、検札係が来ました。

 切符を見せなくてはいけません。

 

 ∞∞ きょうのひと言 ∞∞

さて、金曜日。週末に向けて頑張りましょう♪

拍手[1回]