忍者ブログ

語学用ブログ

ゴガクルより引っ越してきました。 さて、どれくらい更新できるのかな。。。

El viernes es el día de español.   Feliz año nuevo!

1月9日(金)

 伊  venerdì nove gennaio

 独  Freitag neunt Januar

 仏  vendredi neuf janvier

 西  viernes nueve de enero

 英  Friday ninth January

 

 

ラジオスペイン語講座入門編2005年後期

宝の半島 第69課  ~ La Península del tesoro  Lección sesenta y nueve 

 

∞∞ スキット ∞∞

 

Nami : ¿Qué estás haciendo. Ichiro?

Ichiro :

 Estoy viendo una página web.

 Es de una empresa española que se llama “¡Olé España!”

Nami : ¿Par qué?

 

ナミ : 一郎さん、なにしてるの?

一郎 :

 ホームページを見ているんだよ。

 「オーレ・スペイン」社っていうスペインの会社の。

ナミ : なんのために?

 

 

∞∞ キーフレーズ ∞∞

 

¿Qué estás haciendo?   何をしているのですか?

 

 

∞∞ ことばのルール ∞∞

 

◎現在分詞の活用(規則動詞)

 

-ar動詞 → -ando    hablar → hablando   hacer → haciendo

-er動詞 → -iendo    comer → comiendo

-ir動詞 → -iendo    vivir → viviendo

 

 

◎現在進行形(estar現在形 + 現在分詞)

 

hacer(する)

 yo estoy haciendo

 tù estás haciendo

 él / ella / usted está haciendo

 nosotros estamos haciendo

 vosotros estáis haciendo

 ellos / ellas / ustedes están haciendo

 

 

◎現在進行形を使った会話

 

¿Qué estás haciendo?  何をしているのですか?

Estoy viendo una página web.  ホームページを見ています。

 

¿Qué estás buscando?  何を探しているのですか?

Estoy buscando una empresa.  ある会社を探しています。

 

 

∞∞ 練習 ∞∞

 

次の意味になるように(    )内に単語を入れて分を完成させよう。

 

1.君は何をしているのですか?    ¿Qué estás )( haciendo )?

 

2.私は宝を探しています。    ( Estoy )( buscando un tesoro.

 

3.私たちは食事中です。    ( Rstamos )( comiendo .

 

拍手[0回]

PR

El viernes es el día de español.  ¡Hasta luego!

1月2日(金)

 伊  venerdì due gennaio

 独  Freitag zweit Januar

 仏  vendredi deux janvier

 西  viernes dos de enero

 英  Friday second January

 

宝の半島 第6568

  ~ La Península del tesoro

     Lección sesenta y cinco sesenta y ocho 

 

∞∞ スキット ∞∞

 

Step65

 

Antonia :

 ¿Quién era?

Ichiro :

 Esto ... Mira, ahí hay un bar.

 Vamos a tomar el desayuno.

Señora :

 Ese bar está cerrado.

 Aquél está abierto..

 

アントニア :

 誰からだったの?

一郎 :

 ええと、おや、あそこに喫茶店があるよ。

 朝ごはんを食べよう。

老婦人 :

 その喫茶店は閉まっていますよ。

 あそこが空いているわ。

 

 

Step66

 

Antonia :

 Perdón, ¿están ocupados estos asientos?

Ernesto :

 No. Podéis sentaros.

Antonia :

 Gracias.

Ernesto :

 ¿De dónde habéis venido?

 

アントニア :

 すみません、この席はふさがっていますか?

エルネスト :

 いいや。 座っていいよ。

アントニア :

 ありがとう。

エルネスト :

 君たち、どこから来たの?

 

 

Step67

 

Ernesto :

 ¿Habéis visto el encierro de esta mañana?

Ichiro :

 Sí. Nunca he visto nada semejante.

Ernesto :

 ¿Vais a ver la corrida de esta tarde?

 Vamos juntos. Me llamo ernesto.

 

エルネスト :

 今朝の牛追い、見た?

一郎 :

 うん。 あんなすごいものは、見たことがなかった。

エルネスト :

 今日の午後の闘牛は見るかい?

 一緒に行こうよ。 僕の名はエルネスト。

 

 

Step68

 

Antonia :

 No hemos podido encontrar el tesoro.

Ichiro :

 Bueno.  Lo vamos a encontrar en San Sebastián.  ¿Eh?

Antonia :

 ¿Qué te ha pasado?

Ichiro :

 ¡He perdido el pama!

 

アントニア :

 宝は見つからなかったわね。

一郎 :

 そうだね。 サン・セバスティアンで見つけるさ。 あれ?

アントニア :

 どうしたの?

一郎 :

 地図をなくしてしまった!

 

 

∞∞ キーフレーズ復習 ∞∞

 

Ese bar está cerrado.  その喫茶店は閉まっています。

¿Están ocupados estos asientos?  この席はふさがっていますか?

Nunca he visto.  見たことがありません。

¡He perdido el pama!  地図を失くしました。

 

拍手[0回]

El viernes es el día de español.  Que tengas un buen viaje.

1226日(金)

 伊  venerdì ventisei dicembre

 独  Freitag sechsundzwanzigst Dezember

 仏  vendredi vingt-six decembre

 西  viernes veintiseis de diciembre

 英  Friday twenty-sixth December

 

宝の半島 第6164

  ~ La Península del tesoro   Lección sesenta y uno sesenta y cuatro 

 

∞∞ スキット ∞∞

 

Step61

 

Ichiro 

 Vamos. Pronto empieza el encierro.

Antonia :

 ¡Uy, hace mucho frío!

Ichiro :

 Sí, hace bastante mal tiempo.

Señora :

 Buenos días, muchachos.

 

一郎 :

 行こう。 もうすぐ牛追いが始まるよ。

アントニア :

 ああ、とても寒いわ。

一郎 :

 うん、かなり悪い天気だね。

老婦人 :

 おはよう、ご両人。

 

 

Step62

 

Antonia :

 Señora, ¿por qué nos sigue usted?

Señora :

 ¡No!

 Vengo aquí para participar en la Fiesta de San Fermín.

 Nos encontramos por casualidad.

Ichiro :

 ¡Ay, cómo llueve!

 

アントニア :

 あなたはどうして私たちの後をつけてるんですか?

老婦人 :

 とんでもない!

 私はサン・フェルミン祭に参加するためにここに来たんですよ。

 出会ったのは偶然よ。

一郎 :

 ああ、よく降るなあ!

 

 

Step63

 

Antonia :

 Por fin deja de llover. ¡Qué suerte!

Señora :

 Ya vienen los toros.

 ¿No queréis correr delante de ellos?

Ichiro :

 ¡De ninguna manera! ¡Socorro!

 

アントニア :

 やっと雨が止んだわ。 良かった!

老婦人 :

 牛たちが来ましたよ。

 牛の前を走らないの?

一郎 :

 とんでもない! 助けて!

 

 

Step64

 

Ichiro :

 ¿Estoy vivo? ¡Ay! Ah, el teléfono.

 ¿Sí? Ah, ¿eres tú, Nami?

Nami :

 Ichiro, ¿dónde estás?

 Oigo mucho ruido.

Ichiro :

 Es que acabo de ver el encierro.

 Y tú, ¿dónde estás?

Nami :

 ¿Yo? ¡Estoy encerrada en la oficina!

 

一郎 :

 僕は生きているのか? わあ。 ああ、電話か。

 もしもし。 ああ、ナミ、君か。

ナミ :

 一郎さん、どこにいるの?

 すごい音が聞こえるけど。

一郎 :

 牛追い(閉じ込め)を見物し終わったところなんだ。

 で、君はどこにいるの?

ナミ :

 私? 会社に閉じ込められてるわよ。

 

 

∞∞ キーフレーズ復習 ∞∞

 

¡Hace mucho frío!  とても寒いです。

¡Cómo llueve!  よく降りますね。

Deja de llover.  雨がやみました。

Acabo de ver el encierro.  牛追いを見たところです。

 


∞∞ きょうのひと言 ∞∞

 

クリスマスも終わったので、壁紙を戻しました。

 

さて、仕事納めです(*^^*)

それにしても寒すぎじゃないですか???

 

拍手[0回]

El viernes es el día de español.  Buenas noches.

1219

 伊  venerdìdiciannove dicembre

 独  Freitag neunzehnt Dezember

 仏  samedi dix-neuf decembre

 西  viernes diecinueve de diciembre

 英  Friday nineteenth December

 

宝の半島 第5760

  ~ La Península del tesoro   Lección cincuenta y siete sessenta 

 

∞∞ スキット ∞∞

 

Step57

 

Ichiro :

 ¿Cómo se va a la Plaza del Castillo?

Señor :

 ¿Ve esos árboles? Es el Paseo Saradate.

 Van hasta allí y luego doblan a la derecha.

Ichiro :

 Muchas gracias.

 

一郎 :

 カスティージョ広場にはどう行けばいいですか?

男性 :

 あの木立が見えますか? あれがサラサーテ大通りです。

 あそこまで行って、それから右に曲がりなさい。

一郎 :

 ありがとうございます。

 

 

Step58

 

Ichiro :

 Aquí hay un hotel.

 Hola. ¿Tienen habitaciones libres?

Recepcionista :

 Lo siento.

 Está completo por las Fiestas de San Fermín.

 

一郎 :

 ここにホテルがある。

 こんにちは。 空いた部屋はありますか?

フロント係 :

 あいにくですが。

 サン・フェルミん祭で満室です。

 

 

Steo59

 

Ichiro :

 ¿Tienen dos habitaciónes sencillas?

Recepcionista :

 Sí, señor. ¿Para cuántas noches?

Ichiro :

 Para tres.

Antonia :

 Vale con una sola habitación. Me voy.

 

一郎 :

 シングル・ルーム2つありますか?

フロント係 :

 はい。 何泊なさいますか?

一郎 :

 3泊です。

アントニア :

 1部屋でいいわよ。  私は帰るから。

 

 

Steo60

 

Ichiro :

 ¿Te vas a Madrid? Pero Antonia...

Antonia :

 Ya no me interesa esta búsqueda.

Señora :

 Pero ¿os queréis o no os queréis?

Los dos :

 ¡Señora!

 

一郎 :

 マドリードに行ってしまうって? でもアントニア・・・。

アントニア :

 私、もうこの宝さがしに興味ないの。

老婦人 :

 おやおや、あなた方は仲がいいのやら、悪いのやら。

2人 :

 あなたですか!

 

 

∞∞ キーフレーズ復習 ∞∞

 

¿Cómo se va?  どう行きますか?

Aquí hay un hotel.  ここにホテルがあります。

Me voy.  私は帰ります。

¿Os queréis?  仲がいいのですか?

 

拍手[0回]

El viernes es el día de español.   Que tengas un buen día.

1212日(金)

 伊  venerdì dodici dicembre

 独  Freitag zwölft Dezember

 仏  vendredi douze decembre

 西  viernes doce de diciembre

 英  Friday twelfth December

 

ラジオスペイン語講座入門編2005年後期

宝の半島 第5356

  ~ La Península del tesoro

      Lección cincuenta y tres cincuenta y seis 

 

∞∞ スキット ∞∞

 

Step53

 

Ichiro : ¡Ay, qué sueño tengo!

Antonia : Yo no.

       ¿A qué hora te levantas generalmente?

Ichiro : A los ocho.

 

一郎 : ああ、眠い。

アントニア : 私は眠くないわ。

        いつもは何時に起きるの?

一郎 : 8時だよ。

 

 

Step54

 

Ichiro : Si no te importa, me quito la chaqueta.

Antonia : Claro que no.

       Cuidado. Se te va a caer algo.

Ichiro : Ah, es una foto.

 

一郎 : もし構わなければ、上着を脱いでもいいかい?

アントニア : もちろん構わないわ。

        気を付けて。 何かが落ちそうよ。

一郎 : ああ、写真だよ。

 

 

Step55

 

Antonia : ¿Quién es esta chica?

Ichiro  Es mi amiga.

Antonia : ¡Hum! Es guapa.

       ¿Cómo se llama?

Ichiro : Se llama Seyama.  Nami Seyama.

 

アントニア : この人、誰?

一郎 : 僕の友達だよ。

アントニア : ふうん、美人ね。

        何て名前?

一郎 : 瀬山っていうんだ。 瀬山ナミ。

 

 

Step56

 

Ichiro : ¿Cuánto se tarda a Pamplona?

Antonia : No lo sé.

Ichiro : ¿Se puede saber qué te pasa?

Antonia : Nada.

 

一郎 : パンプロナまでどのくらいかかるのかな?

アントニア : 知らないわ。

一郎 : いったいどうしたんだい?

アントニア : 別に。

 

 

∞∞ スキット復習 ∞∞

 

¿A qué hora te levantas?  何時に起きますか?

Me quito la chaqueta.  上着を脱ぎます。

Se llama Seyama.  瀬山という名前です。

¿Cuánto se tarda?  どのくらいかかりますか?

 

拍手[0回]