忍者ブログ

語学用ブログ

ゴガクルより引っ越してきました。 さて、どれくらい更新できるのかな。。。

Jeudi est la journée de la langue française.

4

 伊  giovedì due aprile

 独  Donnerstag zweit April

 仏  jeudi deux avril

 西  jueves dos de abril

 英  Thursday second April

 

 

ラジオフランス語講座入門編2005年後期

サヤとジュンの物語 Step 75  ≪Leçon soixante-quinze

 

 

≦≦ スキット ≧≧

 

Jun :

 Merci, beaucoup, madame.

La Dame 

 Je vous en prie. Vous êtes de quelle nationalité?

Jun  Je suis japonais.

La Dame 

 Ah, le Japon, c’est un pays merveilleux!

 Vous savez, je suis allée à Tokyo pour les jeux olympiques.

Jun  C’est vrai! En quelle année?

La Dame 

 Oh, là, la. Attendez... C’était en 1964!

 

 

ジュン 

 どうもありがとうございます。

婦人 

 どういたしまして。 お国はどちら?

ジュン  僕は日本人です。

婦人 

 まあ、日本。 素晴らしい国ね。

 実は、オリンピックの時に東京に行ったことがありますわ。

ジュン  ほんとうですか。 何年のことですか?

婦人 

 まあ昔のことね。 ええっと・・・1964年よ。

 

 

≦≦ まずは基本から ≧≧

 

□■ お礼に対する返事(どういたしまして) ■□

 

Je vous en prie.

Je t’en prie.

Pas de quoi.

 

※「Je vous en prie.」は、次のような用法もある。

  Puis-je m’asseoir?  座ってもよろしいですか?

  Je vous en prie.  どうぞ。

 

 

≦≦ 基本表現 ≧≧

 

Je vous en prie.  どういたしまして。

 

 

≦≦ 練習問題 ≧≧

 

1.次の文の内容が、Step7375のスキットの内容に一致しているときは〇、そうでなければ×をつけよう。

 

(1)Nathalie a cherché Saya et ne l’a pas trouvée.( 〇 )

     ナタリーはサヤを探して、見つけられなかった。

(2)Ce matin, Yves est resté longtemps dans son lit.( × )

     今朝、イーヴは長い間彼のベッドに入ったままだった。

(3)Nathalie et Jun ont pris le petit déjeuner avant de se promener.( × )

     ナタリーとジュンは散歩する前に朝食を取る予定だ。

(4)Nathalie et Jun veulent aller vers les remparts de Sain-Maro.( 〇 )

     ナタリーとジュンはサン・マロの城壁の方へ行きたい。

(5)La dame que Jun a rencontrée à la porte de Dinan n’est jamais allée au Japon.( × )

    ジュンがディナン門で出会った女性は、一度も日本へ行ったことがない。

 

拍手[0回]

PR

Dienstag ist Deutscher Tag.

331

 伊  martedì trentuno Marzo

 独  Dienstag einunddreißigst Marz

 仏  mardi trente et un mars

 西  martes treintauno de marzo

 英  Tuesday thirty-first March

 

 

ラジオドイツ語講座入門編 2002年前期

ハンナの魔法の杖  ≪Step 75

Hannas Zauberstock Lektion fümfundsiebzig ~

 

☆★ スキット ★☆

 

Hanna : Ich dieser Stock aus Rosenholz?

Frau Barainsky :

 Nein, das glaube ich nicht.

 Von weitem kann das so scheinen.

 Aber wissen Sie, unsere Requisiten sind alle ganz billig.

 Der Stock ist nichts Besonderes.

 Ich glaube sogar, dass er aus Plastik ist.

Rosa : So, bitte sehr.

Frau Barainsky :

 Danke Rosa. So da ist er.

 Ja, sehen Sie, hier ist die Farbe weg, es ist wirklich nur Plastik!

Hanna :

 Das ist er nicht! Oh, mein Gott!

 Ich muss mich setzen, mir ist ganz schwarz vor Augen.

 

ハンナ : あの杖はローズウッドでできているんでしょうか。

バラインスキー :

 いいえ、そうではないと思いますよ。

 遠くからだとそう見えるかもしれません。

 しかしお分かりだと思いますが、私たちが使っている小道具はどれもみんなとても安いものですからね。

 あの杖は特別なものではありません。

 それどころか、プラスティックでできているんじゃないでしょうか。

ローザ : さあ、どうぞ。

バラインスキー :

 ありがとう、ローザさん。 さあ、杖が来ましたよ。

 ごらんなさい、ここの色がはがれてる。 これは本当にただのプラスティックですよ。

ハンナ :

 これは私のではないわ。 何てことでしょう!

 ちょっと腰をかけなければ。 目の前が本当に真っ暗だわ。

 

 

☆★ 今日のキーフレーズ ★☆

 

Der Stock ist nichts Besonderes.   あの杖は特別なものではありません。

 

 

☆★ 今日の焦点 ★☆

 

形容詞は大文字書きして名詞的に用いることができる(形容詞の名詞化)。

その場合、男性・女性・複数形は「人」、中性は「もの、こと」を表す。

 

名詞化された形容詞も、形容詞が名詞を修飾する場合と同様の語尾変化する。

 

病人(男性)

病人(女性)

病人たち(複数)

der Kranke

die Kranle

die Kranken

ein Kranker

eine Kranke

Kranke

 

中世の場合、etwas nichts viel wenigなどとともに用いられることが多くある。

その場合、名詞化された形容詞の語尾は、1格、4格いずれも-esになる。

 

 etwas Neues  何か新しいこと

 nichts Neues  何も新しいことがない

 viel Neues  たくさんの新しいこと

 wenig Neues  ほとんど新しいことがない

 

 

☆★ 練習コーナー ★☆

 

下線部の名詞化された形容詞に適当な語尾をつけ、文を完成させよう。

 

1)Dort steht ein Krank Kranke.   あそこにひとり患者さんがいます。

   Kennen Sie den Krank Kranen?  その患者さんを知っていますか?

2)Der Stock ist nichts Besonder Besonderes.  その杖は特別なものではない。

3)Gibt es etwas Neu Neues.  何か新しいことがあります。

 

 

☆★ おまけ ★☆

 

Ich bin total kaputt.   私は完全にへたばっている。

 

拍手[0回]

Lunedì è la giornata della lingua italiana.

330日(月)

 伊  lunedì trenta Marzo

 独  Montag dreißigst Marz

 仏  lundi trente mars

 西  lunes treinta de marzo

 英  Monday thirtieth March

 

 

ラジオイタリア語講座入門編 2002年前期

イタリア語練習帳 Step75 ≪Lezione settantacinque

 

 

♪♪ イタリア語ミニ会話 ♪♪

 

AHo deciso di andare in Italia a studiare l’italiano.

BSecondo me hai fatto la scelta migliore.

ALo pensi davvero?

BSì. È molto più facile imparare l’italiano in Italia che in Giappone.

 

A:イタリア語を勉強しにイタリアに行くことにしたの。

B:僕の意見では、君は一番よい選択をしたと思うよ。

A:本当にそう思う?

B:うん。 日本でよりもイタリアでイタリア語を学ぶ方がずっと簡単だもの。

 

 

♪♪ 今日のキーフレーズ ♪♪

 

Questa carne è migliore di quella.  この肉はあれよりもおいしい。

 

 

♪♪ 今日のメイン・ディッシュ ♪♪

 

☆特殊な形の比較級、最上級

 

原形

Buono

よい、おいしい

Cattivo

悪い

Grande

大きい

Piccolo

小さい

Bene

よく

Male

悪く

比較級

migliore

peggiore

maggiore

minore

meglio

peggio


Questa carne è migliore di quella.  この肉はあれよりもおいしい。

La situazione è peggiore di prima.  状況は以前よりも悪い。

Ho un ftarello maggiore.  私には兄がいます。

Ho un fratello minore.  私には弟がいます。

Sto meglio di prima.  さっきより具合がいいです。

Sto peggio di prima.  さっきより具合が悪いです。

È meglio prendere questo treno.  この列車に乗る方がいいです。

 

Oggi è il Giorno migliore della mia vita.  今日は私の人生最良の日だ。

Oggi è il giorno peggiore della mia vita.  今日は私の人生最悪の日だ。

 

 

☆少し注意が必要な比較級

 

前置詞句(前置詞+名詞)を比較したり、形容詞や不定詞を比較するときは

「~より」の部分にdiではなくcheを用いる。

 

In Giappone i prezzi sono più cari che inItalia.  日本ではイタリアよりも物価が高い。

Questo lavoro è più noioso che duro.  この仕事はきついというより退屈だ。

Quadagnare i soldi è più difficile che spendire.  お金を稼ぐことは使うことよりも難しい。

 

 

ci vuole の過去形

 

Quanto tempo ci è voluto per finire questo lavoro?

       この仕事を終えるのにどれだけの時間がかかりましたか?

Ci è voluta una settimana.  1週間かかりました。

Ci è voluto due mesi.  2か月かかりました。

 

 

♪♪ 復習問題 ♪♪

 

1 .次の語を使い、「ABほども~でない」と劣等比較級を用いて言ってみよう。

 

(1)la mia valigia la tua pesante

     La mia valigia è meno pesante della tua.
        
  私の荷物は君のほど重くない。

(2)questa notizia le altre importante

     Questa notizia è meno importante della altre. 
  
       この知らせはほかのものほど重要ではない。

(3)noi i tuoi amici impegnato

     Siamo meno impegnati(e) dei tuoi amici.  私たちは君の友達ほど忙しくない。

 

 

2.イタリア語にしよう。

 

(1)私は私の父よりたくさん食べました。

     Ho mangiato più di mio padre.

(2)私は昨日ほど儲けませんでした。

     Ho guadagnato meno di ieri.

(3)君は仕事を減らさないといけない。

     Devi lavorare di meno.

(4)君はどのイタリア人歌手が一番好きですか?

     883が一番好きです。

     Quale cantante italiano ti piace di più?

     Mi piacciono di più gli 883.

(5)外国で勉強するにはたくさんのお金がかかります。

     Ci vogliono tanti soldi per studiare all’estero.

 

 

♪♪ まとめの練習問題 ♪♪

 

1.(   )内の語を1語で言い換えよう。

 

(1)Conosco una pizzeria più buona di questo.

     →  Conosco una pizzeria migliore di questo.

        ここより美味しいピッツェリアを知っています。

(2)Il nostro cane è più cattivo del tuo.

     →  Il nostro cane è peggiore del tuo.

        私たちの犬は君のよりもかわいくない。

(3)Mia sorella più grande abita di Italia.

     →  Mia sorella maggiore abita di Italia.

        私の姉はイタリアに住んでいる。

(4)Ho due fratelli più piccoli .

     →  Ho due fratelli minori .

        私は二人の弟がいる。

(5)La cucina italiana è la più buona del mondo.

     →  La cucina italiana è la migliore del mondo.

        イタリア料理は世界で一番おいしい。

 

 

2.イタリア語にしよう。

 

1)私の娘は私よりもイタリア語を上手に話す。

      Mia figlia parla italiano meglio di me.

2)すぐに医者に行く方がいい。

      È meglio/a andare dal medico subito.

(3)田舎での生活は都会よりも静かです。

      In campagna la vita è più tranquilla che in città.

(4)時々、読書することが、テレビを見るより面白い。

      Qualche volta leggere libri è più divertente che guardare la TV.

 

 

3.次の語を使い、どれくらい時間がかかったのか尋ね、答えてみよう。

 

(1)venire qui 1時間

      Quanto tempo ci è voluto per venire qui?

        ここに来るのにどれくらいかかりましたか?

      Ci è voluta un’ora.   1時間かかりました。。

(2)finire l’università 6年間

      Qunato tempo ci è voluto per finire l’università?

        大学を終えるのにどのくらいかかりましたか?

      Ci sono voluti sei anni.   6年かかりました。

 

 

♪♪ 今日のひと言 ♪♪

 

今日から新年度ですね。

ラジオ講座がFMになったんだけど、うまく受信できなくてどうしようかなあ・・・。

音声買おうかどうしようか悩み中。

今まではAMだったからサクサク録音できたんですけどねぇ。

 

 

拍手[0回]

Saturday is English day.

328

 伊  sabato ventotto Marzo

 独  Samstag achtundzwanzigst Marz

 仏  samedi vingt-huit mars

 西  sábado veintiocho de marzo

 英  Saturday twenty-eighth March

 

ラジオ英会話 2024年 Lesson 37 

 

=☆=☆= 今日の会話 Todays Dialogue =☆=☆=☆=☆=

 

Caspar 

 Alexis, are you busy right now?

Alexis 

 No, its OK. I just finished editing todays video.

 Whats up?

Caspar 

 Our cat Umi is talking to me again.

Alexis 

 Really?

Caspar 

 Yes, she said Ohayo when I said good morning to her.

Alexis 

 She speaks Japanese?

Caspar 

 I guess she knows some phrases.

 Where is Umi now?

Alexis 

 Shes behind the sofa.

Caspar 

 Ok, say Good morning say her.

Alexis 

 Umi, good morning!

Umi 

 Ohayo!

Caspar 

 See?!

Alexis 

 Caspar, get the video camera behind my desk!

 

キャスパー 

 アレクシス、今忙しいかい?

アレクシス 

 いいえ、大丈夫よ。 ちょうど今日の動画の編集が終わったところなの。

 どうしたの?

キャスパー 

 うちのネコのウミが、また僕に話しかけたんだ。

アレクシス 

 本当に?

キャスパー 

 ああ、僕がウミに「グッドモーニング」と言ったら、ウミが「オハヨー」と言ったんだ。

アレクシス 

 ウミが日本語を話すの?

キャスパー 

 多分いくつかの言い回しを知っていると思う。

 ウミは今どこなんだい?

アレクシス 

 そこのソファーの後ろにいるわ。

キャスパー 

 よし、ウミに「グッドモーニング」と言ってごらん。

アレクシス 

 ウミ、グッドモーニング!

ウミ 

 オハヨー!

キャスパー 

 ほらね?!

アレクシス 

 キャスパー、私の机の後ろにあるビデオカメラを持ってきて!

 

 

=☆= 今日のフレーズと文法 Todays Key Phrase and Target Forms =☆=

 

Shes behind the sofa.  彼女はソファーの後ろにいます。

 

説明型は、説明語句に様々な表現を使えば、多岐にわたる内容を表すことができる。

気楽に何でも説明語句の位置に入れる意識が大切。

 

 

=☆=☆= 練習 Practice =☆=☆=☆=

 

Hes in the kitchen now.  彼は今、キッチンにいます。

Youre near the excit.  あなたは出口のところにいますよ。

Im on the train.  私は電車に乗っています。

Im from Tsu City.  私は津市出身です。

 

 

=☆=☆= 文法の実践 Grammer in Action =☆=☆=☆=☆=

 

説明語句に前置詞を使った文を作ろう。

 

1)私は4Aの席です。  Im in seat 4A.

  あなたはどこの席ですか?  Where is your seat?

2)ミーティングは午後3時からです。  The meeting is from 3 p.m.

  オンラインですから、数分前にログインしてください。

   Its online, so please log in a few minutes early.

3)あなたは危険な立場にいます。  Youre on thin ice.

  何を言うかについて気をつけなさい。  Be careful what you say.

 

拍手[0回]

El viernes es el día de español.

327

 伊  venerdì ventisette Marzo

 独  Freitag siebenundzwanzigst Marz

 仏  vendredi vingt-sept mars

 西  viernes veintisiete de marzo

 英  Friday twenty-seventh March

 

 

宝の半島 第74

  ~ La Península del tesoro  Lección setenta y cuatro 

 

∞∞ スキット ∞∞

 

Antonia  Y le conté lo de la pérdida del mapa.

Ichiro  No lo perdí. ¡Me lo robaron!

Antonia :

 Tranquilo.  Anoche bebiste demasiado.

 El señor López me prometió ayudarnos.

 

アントニア : ロペスさんに宝の地図を失くしたことを伝えたわ。

一郎 : 失くしたんじゃない。 誰かに盗られたんだ。

アントニア :

 落ち着いて。  ゆうべずいぶん飲んだんでしょ・

 ロペスさんは手伝うって約束してくれたわ。

 

 

∞∞ キーフレーズ ∞∞

 

Bebiste demasiado.  ずいぶん飲みました。

 

 

∞∞ ことばのルール ∞∞

 

-er動詞の点過去と活用(規則的)

 

comer(食べる)

 yo comí、 tù comiste、 él / ella / usted comió

 nosotros comimos、 vosotros comisteis

  ellos / ellas / ustedes comieron

 

beber(飲む)

 yo bebí、 tù bebiste、 él / ella / usted bebió

 nosotros bebimos、 vosotros bebisteis

  ellos / ellas / ustedes bebieron

 

prometer(約束する)

 yo prometí、 tù prometiste、 él / ella / usted prometió

 nosotros prometimos、 vosotros prometisteis

  ellos / ellas / ustedes prometieron

 

 

◎点過去を使った会話

 

¡Qué dolor!  ああ、痛い!

Anoche bebiste demasiado.  ゆうべ、飲みすぎたね。

 

¿Qué comiste ayer?  昨日、何を食べましたか?

Comí paella.  パエリアを食べました。

 

¿Qué te prometió?  彼は君に何を約束しましたか?

Me prometió ayudarons.  私たちを助けてくれると約束しました。

 

 

∞∞ 練習 ∞∞

 

スペイン語で言ってみよう。

 

1.君はゆうべ、何を飲みましたか?   ¿Qué bebiste anoche?

 

2.私はワインを飲みました。   Bebí vino.

 

3.昨日、君は食べ過ぎましたね。   Ayer comiste demasiado.

 

拍手[0回]