忍者ブログ

語学用ブログ

ゴガクルより引っ越してきました。 さて、どれくらい更新できるのかな。。。

Saturday is English day.

4

 伊  sabato quattro aprile

 独  Samstag viert April

 仏  samedi quatre avril

 西  sábado cuatro de abril

 英  Saturday fourth April

 

 

ラジオ英会話 2024年 Lesson 38 

 

=☆=☆= 今日の会話 Todays Dialogue =☆=☆=☆=☆=

 

Kelly 

 Id like to welcome to the show astronaut Anton Kerr.

 Anton, welcome.

Anton 

 Thank you for having me, Kelly.

Kelly 

 Anton, you have joined the crew of the latest Mars spaceship.

 What is the ship called?

Anton 

 Omega 3.

Kelly 

 Omega 3.  So, this is the third mission to Mars, right?

Anton :

 Thats correct.

Kelly 

 What are your goals for this mission?

Anton 

 My main goal is to survive on Mars for two years..

Kelly 

 Thats a long time.

Anton 

 Yes, it will be a challenge.

 

ケリー 

 それでは、宇宙飛行士のアントン・カーさんをこの番組にお迎えしたいと思います。

 アントンさん、ようこそ。

アントン 

 お招きいただき、ありがとうございます、ケリー。

ケリー 

 アントンさん、あなたは火星行きの最新の宇宙船の乗組員に加わりましたね。

 その船は何という名前ですか?

アントン 

 オメガ・スリーと言います。

ケリー 

 オメガ・スリー。 つまり、今回が火星への3回目のミッションということですね?

アントン :

 そのとおりです。

ケリー 

 今回のミッションでのあなたの目標は何ですか?

アントン 

 私のいちばんの目標は、火星で2年間暮らし続けることです。

ケリー 

 それは長い期間ですね。

アントン 

 ええ、これは大きな挑戦となるでしょうね。

 

 

=☆= 今日のフレーズと文法 Todays Key Phrase and Target Forms =☆=

 

My main goal is to survive on Mars for two years.

   私の主な目標は火星で2年間生き残ることです。

 

説明語句にto不定詞を使った文。

 

不定詞のtoは前置詞のtoと同じ「指し示す」、つまり矢印のイメージ。

このイメージがしばしば「これから」のニュアンスにつながる。

 

 

=☆=☆= 練習 Practice =☆=☆=☆=

 

主語がgoalaim(目標)、target(ねらい)、purpose(目的)、plan(計画)など

「これから」が感じられる場合、to不定詞がいいコンビネーションとなる。

 

Youre all to be here by 10.  全員10時までにここに来るように。

The Prime Minister is to visit the United States.  首相はアメリカを訪問する予定です。

If youre to succeed, you must work hard.

   もし成功するつもりなら、懸命に働かなくてはなりません。

My hobby is to collect stamps.  私の趣味は切手集めです。

 

 

=☆=☆= 文法の実践 Grammer in Action =☆=☆=☆=☆=

 

説明語句にto不定詞を使った文を作ろう。

 

1)私たちの目的は情報を集めることにあります。

   Our purpose is to collect information,

  あなたの回答はすべて、匿名となります。

   All of your answers will remain anonymous.

2)見ることは信じることです。  To see is to believe.

  あなたのアイディアを実演してくれますか?

   Caa you demosdtrate your idea?

3)全員ここに残るように。  Youre all to remain here.

  私が戻るまでこの部屋を出ないようにしなさい。

   Do not leave this room until I return.

 

拍手[0回]

PR

El viernes es el día de español.

4

 伊  venerdì tre aprile

 独  Freitag dritt April

 仏  vendredi trois avril

 西  viernes tres de abril

 英  Friday third April

 

 

宝の半島 第75

  ~ La Península del tesoro  Lección setenta y cinco 

 

∞∞ スキット ∞∞

 

Ichiro : ¿Y recibiste alguna información?

Antonia : Todavía no.

Montse :

 Hola, Ichiro. ¿Es éste tu mapa?

 Lo encontré en la Plaza de Toros.

Ichiro :

 ¿Pero quién es usted?

 

一郎 : で、何か連絡はあった?

アントニア : まだないわ。

モンセ :

 一郎さん、こんにちは。 これ、あなたの地図でしょ?

 闘牛場で見つけたの。

一郎 : えっ、どなたですか?

 

 

∞∞ キーフレーズ ∞∞

 

¿Y recibiste alguna información?   何か連絡がありましたか?

 

 

∞∞ ことばのルール ∞∞

 

-ir動詞の点過去と活用(規則的)

 

vivir(住む、生きる)

 yo viví、 tù viviste、 él / ella / usted vivió

 nosotros vivimos、 vosotros vivisteis

 ellos / ellas / ustedes vivieron

 

recibir(受ける)

 yo recibí、 tù te recibiste、 él / ella / usted recibió

 nosotros recibimos、 vosotros recibisteis

 ellos / ellas / ustedes recisibieron

 

 

◎点過去を使った会話

 

¿Recibiste alguna información?  君は何か連絡を受けましたか?

No, no recibí ninguna.  いいえ、何も受けませんでした。

 

En esta casa vivieron mis tíos.  この家におじ夫婦が住んでいました。

¿Vive alguien todavía?  今もだれか住んでいるのですか?

No, ya no vive nadie.  いいえ、もう誰も住んでいません。

 

 

◎不定語・否定語

 

  何らかの  alguna-a  →  何の~もない  ninguno-a

  誰か  alguien  →  誰も~ない  nadie

  何か  algo  →  無  nada

 

 

∞∞ 練習 ∞∞

 

スペイン語で言ってみよう。

 

1.君は何かメールを受け取りましたか?   ¿Reciviste algún mensaje?

2.いいえ、何も受け取りませんでした。   No, no recibí ninguno.

3.この家に私の叔父が住んでいました。   En esta casa vivió mis tío.

 

拍手[0回]

Jeudi est la journée de la langue française.

4

 伊  giovedì due aprile

 独  Donnerstag zweit April

 仏  jeudi deux avril

 西  jueves dos de abril

 英  Thursday second April

 

 

ラジオフランス語講座入門編2005年後期

サヤとジュンの物語 Step 75  ≪Leçon soixante-quinze

 

 

≦≦ スキット ≧≧

 

Jun :

 Merci, beaucoup, madame.

La Dame 

 Je vous en prie. Vous êtes de quelle nationalité?

Jun  Je suis japonais.

La Dame 

 Ah, le Japon, c’est un pays merveilleux!

 Vous savez, je suis allée à Tokyo pour les jeux olympiques.

Jun  C’est vrai! En quelle année?

La Dame 

 Oh, là, la. Attendez... C’était en 1964!

 

 

ジュン 

 どうもありがとうございます。

婦人 

 どういたしまして。 お国はどちら?

ジュン  僕は日本人です。

婦人 

 まあ、日本。 素晴らしい国ね。

 実は、オリンピックの時に東京に行ったことがありますわ。

ジュン  ほんとうですか。 何年のことですか?

婦人 

 まあ昔のことね。 ええっと・・・1964年よ。

 

 

≦≦ まずは基本から ≧≧

 

□■ お礼に対する返事(どういたしまして) ■□

 

Je vous en prie.

Je t’en prie.

Pas de quoi.

 

※「Je vous en prie.」は、次のような用法もある。

  Puis-je m’asseoir?  座ってもよろしいですか?

  Je vous en prie.  どうぞ。

 

 

≦≦ 基本表現 ≧≧

 

Je vous en prie.  どういたしまして。

 

 

≦≦ 練習問題 ≧≧

 

1.次の文の内容が、Step7375のスキットの内容に一致しているときは〇、そうでなければ×をつけよう。

 

(1)Nathalie a cherché Saya et ne l’a pas trouvée.( 〇 )

     ナタリーはサヤを探して、見つけられなかった。

(2)Ce matin, Yves est resté longtemps dans son lit.( × )

     今朝、イーヴは長い間彼のベッドに入ったままだった。

(3)Nathalie et Jun ont pris le petit déjeuner avant de se promener.( × )

     ナタリーとジュンは散歩する前に朝食を取る予定だ。

(4)Nathalie et Jun veulent aller vers les remparts de Sain-Maro.( 〇 )

     ナタリーとジュンはサン・マロの城壁の方へ行きたい。

(5)La dame que Jun a rencontrée à la porte de Dinan n’est jamais allée au Japon.( × )

    ジュンがディナン門で出会った女性は、一度も日本へ行ったことがない。

 

拍手[0回]

Dienstag ist Deutscher Tag.

331

 伊  martedì trentuno Marzo

 独  Dienstag einunddreißigst Marz

 仏  mardi trente et un mars

 西  martes treintauno de marzo

 英  Tuesday thirty-first March

 

 

ラジオドイツ語講座入門編 2002年前期

ハンナの魔法の杖  ≪Step 75

Hannas Zauberstock Lektion fümfundsiebzig ~

 

☆★ スキット ★☆

 

Hanna : Ich dieser Stock aus Rosenholz?

Frau Barainsky :

 Nein, das glaube ich nicht.

 Von weitem kann das so scheinen.

 Aber wissen Sie, unsere Requisiten sind alle ganz billig.

 Der Stock ist nichts Besonderes.

 Ich glaube sogar, dass er aus Plastik ist.

Rosa : So, bitte sehr.

Frau Barainsky :

 Danke Rosa. So da ist er.

 Ja, sehen Sie, hier ist die Farbe weg, es ist wirklich nur Plastik!

Hanna :

 Das ist er nicht! Oh, mein Gott!

 Ich muss mich setzen, mir ist ganz schwarz vor Augen.

 

ハンナ : あの杖はローズウッドでできているんでしょうか。

バラインスキー :

 いいえ、そうではないと思いますよ。

 遠くからだとそう見えるかもしれません。

 しかしお分かりだと思いますが、私たちが使っている小道具はどれもみんなとても安いものですからね。

 あの杖は特別なものではありません。

 それどころか、プラスティックでできているんじゃないでしょうか。

ローザ : さあ、どうぞ。

バラインスキー :

 ありがとう、ローザさん。 さあ、杖が来ましたよ。

 ごらんなさい、ここの色がはがれてる。 これは本当にただのプラスティックですよ。

ハンナ :

 これは私のではないわ。 何てことでしょう!

 ちょっと腰をかけなければ。 目の前が本当に真っ暗だわ。

 

 

☆★ 今日のキーフレーズ ★☆

 

Der Stock ist nichts Besonderes.   あの杖は特別なものではありません。

 

 

☆★ 今日の焦点 ★☆

 

形容詞は大文字書きして名詞的に用いることができる(形容詞の名詞化)。

その場合、男性・女性・複数形は「人」、中性は「もの、こと」を表す。

 

名詞化された形容詞も、形容詞が名詞を修飾する場合と同様の語尾変化する。

 

病人(男性)

病人(女性)

病人たち(複数)

der Kranke

die Kranle

die Kranken

ein Kranker

eine Kranke

Kranke

 

中世の場合、etwas nichts viel wenigなどとともに用いられることが多くある。

その場合、名詞化された形容詞の語尾は、1格、4格いずれも-esになる。

 

 etwas Neues  何か新しいこと

 nichts Neues  何も新しいことがない

 viel Neues  たくさんの新しいこと

 wenig Neues  ほとんど新しいことがない

 

 

☆★ 練習コーナー ★☆

 

下線部の名詞化された形容詞に適当な語尾をつけ、文を完成させよう。

 

1)Dort steht ein Krank Kranke.   あそこにひとり患者さんがいます。

   Kennen Sie den Krank Kranen?  その患者さんを知っていますか?

2)Der Stock ist nichts Besonder Besonderes.  その杖は特別なものではない。

3)Gibt es etwas Neu Neues.  何か新しいことがあります。

 

 

☆★ おまけ ★☆

 

Ich bin total kaputt.   私は完全にへたばっている。

 

拍手[0回]

Lunedì è la giornata della lingua italiana.

330日(月)

 伊  lunedì trenta Marzo

 独  Montag dreißigst Marz

 仏  lundi trente mars

 西  lunes treinta de marzo

 英  Monday thirtieth March

 

 

ラジオイタリア語講座入門編 2002年前期

イタリア語練習帳 Step75 ≪Lezione settantacinque

 

 

♪♪ イタリア語ミニ会話 ♪♪

 

AHo deciso di andare in Italia a studiare l’italiano.

BSecondo me hai fatto la scelta migliore.

ALo pensi davvero?

BSì. È molto più facile imparare l’italiano in Italia che in Giappone.

 

A:イタリア語を勉強しにイタリアに行くことにしたの。

B:僕の意見では、君は一番よい選択をしたと思うよ。

A:本当にそう思う?

B:うん。 日本でよりもイタリアでイタリア語を学ぶ方がずっと簡単だもの。

 

 

♪♪ 今日のキーフレーズ ♪♪

 

Questa carne è migliore di quella.  この肉はあれよりもおいしい。

 

 

♪♪ 今日のメイン・ディッシュ ♪♪

 

☆特殊な形の比較級、最上級

 

原形

Buono

よい、おいしい

Cattivo

悪い

Grande

大きい

Piccolo

小さい

Bene

よく

Male

悪く

比較級

migliore

peggiore

maggiore

minore

meglio

peggio


Questa carne è migliore di quella.  この肉はあれよりもおいしい。

La situazione è peggiore di prima.  状況は以前よりも悪い。

Ho un ftarello maggiore.  私には兄がいます。

Ho un fratello minore.  私には弟がいます。

Sto meglio di prima.  さっきより具合がいいです。

Sto peggio di prima.  さっきより具合が悪いです。

È meglio prendere questo treno.  この列車に乗る方がいいです。

 

Oggi è il Giorno migliore della mia vita.  今日は私の人生最良の日だ。

Oggi è il giorno peggiore della mia vita.  今日は私の人生最悪の日だ。

 

 

☆少し注意が必要な比較級

 

前置詞句(前置詞+名詞)を比較したり、形容詞や不定詞を比較するときは

「~より」の部分にdiではなくcheを用いる。

 

In Giappone i prezzi sono più cari che inItalia.  日本ではイタリアよりも物価が高い。

Questo lavoro è più noioso che duro.  この仕事はきついというより退屈だ。

Quadagnare i soldi è più difficile che spendire.  お金を稼ぐことは使うことよりも難しい。

 

 

ci vuole の過去形

 

Quanto tempo ci è voluto per finire questo lavoro?

       この仕事を終えるのにどれだけの時間がかかりましたか?

Ci è voluta una settimana.  1週間かかりました。

Ci è voluto due mesi.  2か月かかりました。

 

 

♪♪ 復習問題 ♪♪

 

1 .次の語を使い、「ABほども~でない」と劣等比較級を用いて言ってみよう。

 

(1)la mia valigia la tua pesante

     La mia valigia è meno pesante della tua.
        
  私の荷物は君のほど重くない。

(2)questa notizia le altre importante

     Questa notizia è meno importante della altre. 
  
       この知らせはほかのものほど重要ではない。

(3)noi i tuoi amici impegnato

     Siamo meno impegnati(e) dei tuoi amici.  私たちは君の友達ほど忙しくない。

 

 

2.イタリア語にしよう。

 

(1)私は私の父よりたくさん食べました。

     Ho mangiato più di mio padre.

(2)私は昨日ほど儲けませんでした。

     Ho guadagnato meno di ieri.

(3)君は仕事を減らさないといけない。

     Devi lavorare di meno.

(4)君はどのイタリア人歌手が一番好きですか?

     883が一番好きです。

     Quale cantante italiano ti piace di più?

     Mi piacciono di più gli 883.

(5)外国で勉強するにはたくさんのお金がかかります。

     Ci vogliono tanti soldi per studiare all’estero.

 

 

♪♪ まとめの練習問題 ♪♪

 

1.(   )内の語を1語で言い換えよう。

 

(1)Conosco una pizzeria più buona di questo.

     →  Conosco una pizzeria migliore di questo.

        ここより美味しいピッツェリアを知っています。

(2)Il nostro cane è più cattivo del tuo.

     →  Il nostro cane è peggiore del tuo.

        私たちの犬は君のよりもかわいくない。

(3)Mia sorella più grande abita di Italia.

     →  Mia sorella maggiore abita di Italia.

        私の姉はイタリアに住んでいる。

(4)Ho due fratelli più piccoli .

     →  Ho due fratelli minori .

        私は二人の弟がいる。

(5)La cucina italiana è la più buona del mondo.

     →  La cucina italiana è la migliore del mondo.

        イタリア料理は世界で一番おいしい。

 

 

2.イタリア語にしよう。

 

1)私の娘は私よりもイタリア語を上手に話す。

      Mia figlia parla italiano meglio di me.

2)すぐに医者に行く方がいい。

      È meglio/a andare dal medico subito.

(3)田舎での生活は都会よりも静かです。

      In campagna la vita è più tranquilla che in città.

(4)時々、読書することが、テレビを見るより面白い。

      Qualche volta leggere libri è più divertente che guardare la TV.

 

 

3.次の語を使い、どれくらい時間がかかったのか尋ね、答えてみよう。

 

(1)venire qui 1時間

      Quanto tempo ci è voluto per venire qui?

        ここに来るのにどれくらいかかりましたか?

      Ci è voluta un’ora.   1時間かかりました。。

(2)finire l’università 6年間

      Qunato tempo ci è voluto per finire l’università?

        大学を終えるのにどのくらいかかりましたか?

      Ci sono voluti sei anni.   6年かかりました。

 

 

♪♪ 今日のひと言 ♪♪

 

今日から新年度ですね。

ラジオ講座がFMになったんだけど、うまく受信できなくてどうしようかなあ・・・。

音声買おうかどうしようか悩み中。

今まではAMだったからサクサク録音できたんですけどねぇ。

 

 

拍手[1回]