忍者ブログ

語学用ブログ

ゴガクルより引っ越してきました。 さて、どれくらい更新できるのかな。。。

El viernes es el día de español.  Buenos Tardes!

1031

 伊  venerdì trentuno ottobre

 独  Freitag einunddreißigst Oktober

 仏  vendredi trente et un octobre

 西  viernes treintauno de octubre

 英  Friday thirty-first October

 

宝の半島 第2932

  ~ La Península del tesoro

    Lección veintinueve treinta y dos ~

 

∞∞ スキット ∞∞

 

Step29

 

Antonia 

 Aquí vive una amiga mia.

 ¡Hola, Carmen!

Carmen :

 ¡Antonia, qué sorpresa!

Antonia :

 Carmen, ¿mps ayudas?

 

アントニア 

 ここに私の友達が住んでいるんですよ。

 こんにちは、カルメン!

カルメン 

 アントニア、びっくりしたわ。

アントニア 

 カルメン、私たちを手伝ってくれる?

 

 

Step30

 

Carmen :

 ¿El tesoro de Sevilla?

 Creo que es la procesión.

Ichiro 

 ¿Proce ...?

Carmen 

 ¿Escribo?

 La procesión de la Semana Santa.

 

カルメン 

 セビリアの宝?

 それはプロセシオンだと思うわ。

一郎 

 プロセ…なんですか?

カルメン 

 書きましょうか?

 聖週間のプロセシオン(祭りの行列)よ。

 

Step31

 

Carmen :

 Ya viene la procesión.

Ichiro :

 No la veo.

 Sólo oigo la música.

Antonia :

 ¿Por qué no subimos aquí?

Ichiro :

 Buena idea.

 Sí, ahora la veo.

 

カルメン 

 もう行列が来たわ。

一郎 

 見えませんね。

 音楽しか聞こえません。

アントニア 

 ここに上がりませんか?

一郎 

 名案ですね。

 ああ、今度は見えます、

 

 

Step32

 

Ichiro :

 ¡Qué impresionante es la procesión!

Antonia :

 Oh, recibo un mensaje de ¡Olé España!

 Tenemos que ir a Barcelona para buscar el tesoro.

Carmen :

 ¿No veis la Feria de Sevilla?

 

一郎 

 行列は印象的でしたね!

アントニア 

 あっ! オーレ!スペイン社からのメールを受信中です。

 私たちは宝を探すためにバルセロナに行かなくてはいけません。

カルメン 

 セビリアの春祭りは見ないの

拍手[1回]

PR

金曜日はスペイン語 Encantado/a.

1024

 伊  venerdì ventiquattro ottobre

 独  Freitag vierundzwanzigst Oktober

 仏  vendredi vingt-quatre octobre

 西  viernes veinticuatro de octubre

 英  Friday wenty-fourth October

 

宝の半島 第2528

  ~ La Península del tesoro

     Lección veinticinco veintiocho ~

 

∞∞ スキット ∞∞

 

Step25

 

Ichiro :

 ¿Comemos algo?

Antonia :

 Yo no tengo mucha hambre, pero vamos a tomar algo.

Ichiro :

 Muy buen.  Y después comemos.

 

一郎 :

 何か食べましょうか?

アントニア :

 私はあまりお腹は空いていませんが、何かつまみましょう。

一郎 :

 いいですね。 食べるのはそのあとにしましょう。

 

 

Step26

 

Antonia :

 Dos cañas y un plato de pescadito frito, per favor.

Camarero :

 Muy bien.

Ichiro :

 Otra caña.

Antonia :

 Bebe usted mucho, señor Nakamura.

 

アントニア :

 ビール2つと魚フライ一皿お願いします。

ウェイター :

 わかりました。

一郎 :

 ビールをもう1杯。

アントニア :

 中村さん、ずいぶん飲むんですね。

 

 

Step27

 

Antonia :

 ¿Qué lee usted?

Ichiro :

 Aquel letrero.

Antonia :

 ¿El Tesoro Sevillano?

Ichiro :

 Muy buen.  Y después comemos.

 

アントニア :

 何を読んでいるんですか?

一郎 :

 あのポスターですよ。

アントニア :

 「セビリアの宝」?

一郎 :

 私たちが探している宝に違いありません。

 

 

Step28

 

Antonia :

 ¿Sabe usted dónde está El Tesoro Sevillano?

Camarero :

 Sí, conozco bien a ese grupo.

Ichiro :

 ¿Grupo?

Camarero :

 Sí, es un grupo musical.

 

アントニア :

 「セビリアの宝」ってどこにあるかご存じですか?

ウェイター :

 ええ、そのグループならよく知っていますよ。

アントニア :

 グループ?

ウェイター :

 ええ、バンドの名前なんですよ。

 

 

∞∞ きょうのひと言 ∞∞

 
昨日はお出かけしたので更新しませんでした、つーかできなかっただけです。。。
昨日のフランス語は明日にデモ行進しますね。

拍手[1回]

金曜日はスペイン語 ¿Cómo va?  ヾ(*ΦωΦ)ノ

1017

 伊  venerdì diciassette ottobre

 独  Freitag siebzehent Oktober

 仏  vendredi dix-sept octobre

 西  viernes diecisiete de octubre

 英  Friday seventeenth October

 

宝の半島 第2124

 ~ La Península del tesoro

     Lección veintiuno veinticuatro 

 

∞∞ スキット ∞∞

 

Step21

 

Altavoz :

 ¡La estacióSanta Justa!

Ichiro :

 ¿Cómo? Aquí la gente habla diferente.

Antonia :

 Sí, la gente habla con acento andaluz.

 

アナウンス :

 サンタ・フスタ駅でございます!

一郎 :

 あれ? ここに人は違った話し方をしますね。

アントニア :

 ええ、ここではアンダルシア風の話し方をするんです。

 

 

Step22

 

Ichiro :

 ¿Habla usted andaluz?

Antonia :

 No, hablo español de Castilla.

Ichiro :

 ¿Qué otros idiomas habla?

Antonia :

 Hablo inglés, francés y un poco de italiano.

 

一郎 :

 あなたはアンダルシア方言が話せますか?

アントニア :

 いいえ、私が話すのは、カスティージャ地方のスペイン語です。

一郎 :

 他にどんな言語が話せるんですか?

アントニア :

 英語、フランス語、それにイタリア語が少し話せます。

 

 

Step23

 

Antonia :

 ¿Qué busca usted?

Ichiro :

 Busco el mapa del tesoro. Aquí está.

 Primero necesitamos ir al Barrio de Santa Cruz.

Antonia :

 Muy bien. Vamos..

 

アントニア :

 何を探しているんですか?

一郎 :

 宝の地図を探しているんです。 ここにありました。

 まずサンタ・クルス地区に行く必要があります。

アントニア :

 わかりました。 行きましょう。

 

 

Step24

 

Ichiro :

 Entramos en esta calle.

Taxista :

 Mejor no, señores.

 Con tanta gente, es imposible pasar.

Antonia :

 Entonces, ¿bajamos aquí?

 

 

一郎 :

 この通りを入ります。

タクシー運転手 :

 やめた方がいいですよ、お客さん。

 こんなに人がいっぱいじゃあ、通れません。

アントニア :

 じゃあ、ここで降りましょうか。

 

 

∞∞ きょうのひと言 ∞∞


今朝は何と1時間も寝坊してしまいました(@_@)
普段から早く起きてるので遅刻するほどではありませんでしたが
やっぱりバタバタしすぎるのはちょっとね・・・。

拍手[1回]

金曜日はスペイン語 Buenos días (((o(*゚▽゚*)o)))

1010

 伊  venerdì dieci ottobre

 独  Freitag zehnt Oktober

 仏  vendredi dix octobre

 西  viernes diez de octubre

 英  Friday tenth October

 

ラジオスペイン語講座入門編2005年後期

宝の半島 第17~20課

 La Península del tesoro  Lección diecisiete ~ veinte 

 

∞∞ スキット ∞∞

 

Step17

 

Ichiro :

 Buenos días.

 ¿Tiene ested el horario de tremes?

Señor :

 ¿Del AVE?

Ichiro :

 Sí, del AVE para Sevilla.

Señor :

 Aquí tienen.

Ichiro :

 Gracias.

 

一郎 :

 すみません。

 列車の時刻表はありますか?

係員 :

 新幹線AVEのですか?

一郎 :

 はい、セビリア行きの新幹線です。

係員 :

 はい、どうぞ。

一郎 :

 ありがとうございます。

 

 

Step18

 

Ichiro :

 ¿Tenemos tiempo?

Antonia :

 No, no tenemos mucho tiempo.

Ichiro :

 ¿Qué hora es?

Antonia :

 Son las ocho y media.

Ichiro :

 ¿Ocho y media?

 

一郎 :

 時間はありますか?

アントニア :

 いいえ、あまり時間はありません。

一郎 :

 今何時ですか?

アントニア :

 8時半です。

一郎 :

 8時半ですって?

 

 

Step19

 

Ichiro :

 Señorita Banderas, tenemos que correr.

 El tren va a salir enseguida.

Antonia :

 No, no tenemos que currer.

 El tren no va a salir todavia..

 

一郎 :

 バンデラスさん、私たちは走らなければなりません。

 列車はすぐに出ますよ。

アントニア :

 いいえ、走る必要はありません。

 列車はまだ出ませんよ。

 

 

Step20

 

Ichiro :

 ¡Qué cómodo es el viaje en AVE!

Antonia :

 Usted tiene razón.

 Ah, ahí viene el revisor.

 Tenemos que mostrarle los billetes.

 

一郎 :

 新幹線の旅は快適ですね。

アントニア :

 おっしゃる通りですね。

 あっ、検札係が来ました。

 切符を見せなくてはいけません。

 

 ∞∞ きょうのひと言 ∞∞

さて、金曜日。週末に向けて頑張りましょう♪

拍手[1回]