忍者ブログ

語学用ブログ

ゴガクルより引っ越してきました。 さて、どれくらい更新できるのかな。。。

ラジオドイツ語講座入門編 2002年前期  ハンナの魔法の杖  Step 80

6

 伊  martedì due giugno

 独  Dienstag zweit Juni

 仏  mardi deux juin

 西  martes dos de junio

 英  Tuesday second June

 

Hannas Zauberstock    Lektion achtzig ~

 

☆★ 復習 Step77 ★☆

 

Das war wieder ein schönes Fest dieses Jahr.   今年もまた、楽しいお祭りだったわね。

 

 

☆復習問題

 

ヒントを使って、次の質問にドイツ語で答えよう。

 

1)Waren Sie schon einmal in Deutschland?nein leider noch nie dort

      あなたはドイツに行ったことがありますか?

   Nein, leider war ich noch nie dort.

      いいえ、残念ながら一度も行ったことがありません。

2)Hatten Sie gestern Zeit?nein keine Zeit

      あなたは昨日時間がありましたか?

   Nein, ich hatte gestern keine Zeit.

      いいえ、私は昨日時間がありませんでした。

3)Konnten Sie früher schnell laufen?ja

      あなたは昔、速く走れましたか?

   Ja, ich konnte früher schnell laufen.

      はい、私は昔、速く走れました。

 

 

☆★ 復習 Step78 ★☆

 

Vorgestern habe ich „Die Zauberflöte“ gesehen.  おととい私は『魔笛』を見ました。

 

 

☆復習問題

 

次の質問に、すべてlaで答えよう。

 

1)Heben Sie schon einmal „Die Zauberflöte“ gesehen?

      あなたは今までに『魔笛』を見たことがありますか?

   Ja, ich habe schon einmal „Die Zauberflöte“?

      はい、わたしは『魔笛』を見たことがあります。

2)Haben Sie auch gestern diesen Radiodeutschkurs gehört?

      あなたは昨日、ラジオドイツ語講座を聞きましたか?

   Ja, ich habe auch gestern diesen Radiodeutschkurs gehört.

      はい、私は昨日、ラジオドイツ語講座を聞きました。

3)Haben Sie schon einmal ein UFO gesehen?

      あなたは今までにUFOを見たことがありますか?

   Ja, ich habe schon einmal ein UFO gesehen.

      はい、私は今までにUFOを見たことがあります。

 

 

☆★ 復習 Step79 ★☆

 

Nach der Aufführung bin ich zu Frau Barainskz gegangen.

   上演の後、私はバラインスキーさんのところへ行きました。

 

 

☆復習問題

 

例にならい、指示に従って質問に答えよう。

 

例:Was haben Sie gestern gemacht?ins Konzert gehen gegangen

     昨日あなたは何をしましたか?

   Gestern bin ich ins Konzert gegangen.  私は昨日、コンサートに行きました。

 

1)Was haben Sie gestern gemacht?ins Theater gehen gegangen

      昨日あなたは何をしましたか?

   Gestern bin ich ins Theater gegangen.  私は昨日、劇場に行きました。

2)Was haben Sie gestern gemacht?nach Yamagata fahren gefahren

      昨日あなたは何をしましたか?

   Gestern bin ich nach Yamagata gefahren.  私は昨日、山形に行きました。

3)Was haben Sie gestern gemacht?nach Okinawa fliegen geflogen

      昨日あなたは何をしましたか?

   Gestern bin ich nach Okinawa geflogen.  私は昨日、沖縄に行きました。

 

 

☆★ 一段上へ ★☆

 

手紙の書き方のポイント

 

München, den 30. Mai 2002

 

Liebe Bernhardine.

 

es ist schon ein Monat vergangen, seit wir uns auf dem Brocken getroffen haben.

Das war wieder ein schönes Fest dieses Jahr.

 

Ich bin ganz deprimiert, weil ich keine Ahnung habe,

wie und wo ich jemals meinen Stock wieder bekommen kann!

 

Herzliche Grüße

 

Deine Hanna

 

 

右上に「発信地と日付」を書く。

発信地の後ろにコンマを打ち、日付は「日、月、年」の順。

日にちの前のdenはなくても良いが、数字の後ろにピリオドを打つ。

年の後にはピリオドはなし。

 

duで呼び合う間柄の相手に書く場合の冒頭の呼びかけは

男性の場合は「Lieber + ファーストネーム」、女性の場合は「Liebe + ファーストネーム」とする。

手紙の冒頭は小文字で書き始める(固有名詞の場合は大文字)。

 

親しい相手に対しての結びの言葉としては、以下のようなものがある。

 

Herzlich Grüße.

Viele Grüße.

Mit herzlichen Grüßen.

Mit lieben Grüßen.

Mit freundlichen Grüßen.  ← かなり事務的な表現。

 

最後の署名は必ず手書きにする。

書き手が男性ならdein、女性ならdeineを添えても良い。

 

 

☆★ おまけも復習 ★☆

 

Schönen Tag noch!  引き続き、よい一日を!

Kommen Sie gut nach Hause!  気を付けてお帰りください。

Machen Sie‘s gut!  お元気で!

拍手[0回]

PR

ラジオドイツ語講座入門編 2002年前期   ハンナの魔法の杖  Step 79

526日(火)

 伊  martedì ventisei aggio

 独  Dienstag sechsundzwanzigst Mai

 仏  mardi vingt-six mai

 西  martes veintiseis de mayo

 英  Tuesday twenty-sixth May

 

Hannas Zauberstock    Lektion neunundsiebzig ~

 

☆★ スキット ★☆

 

 Nach der Aufführung bin ich zu Frau Barainsky sie spielt die Königin der Nacht

in der Garderobe gegangen, Um sie nach meinem Stock zu fragen.

 Aber, was meinst du?

 Es war nicht mein Zauberstock!

 Es war ein Stock aus Plastik!

 Ich war wirklich enttäuscht.

 Wie peinlich!

 Ich bin ganz deprimiert, weil ich keine Ahnung habe,

wie und wo ich jemals meinen Stock wieder bekommen kann!

 

Herzliche Grüße

 

Deine Hanna

 

 上演の後、私はバラインスキーさん(彼女が夜の女王を演じているのです)の楽屋へ行きました。

 私の杖のことを尋ねるために。

 でも、どうだったと思う?

 それは私の魔法の杖ではなかったの。

 それはプラスティックでできた杖だったの。

 私は本当にがっかりしました。

 何という苦痛でしょう。

 私はとても落ち込んでいます。

 これから先、どこでどうやって再び私の杖を手に入れることができるのか、皆目わからないんですもの。

 

心からのあいさつを贈ります。

 

ハンナ

 

 

☆★ 今日のキーフレーズ ★☆

 

Nach der Aufführung bin ich zu Frau Barainsky gegangen.

      上演の後、私はバラインスキーさんのところへ行きました。

 

 

☆★ 今日の焦点 ★☆

 

Sein支配の現在完了形

 

場所の移動・状態の変化などを表す一部の自動詞。

場所の移動 : gehen  fahren  kommen  fliegen など

状態の変化 : werden  sterben  wachsen  passieren  aufstehen など

その他特別なもの : sein  bleiben

 

Du bist aber sehr spät gekommen.  君はとても遅れて来た。

 

 

☆★ 練習コーナー ★☆

 

スキットに関する次の質問に、ドイツ語で答えよう。

 

1)Sind Hanna und Koko mit der Lokomotive auf den Brocken gefahren?

      ハンナとコーコは機関車でブロッケン山へ行きましたか?

   Ja, sie sind mit der Loko,otive auf den Brocken gefahren.

      はい、彼らは機関車でブロッケン山へ行きました。

2)Ist Hanna sehr spät auf den Brocken gekommen?

      ハンナはブロッケン山へとても遅れてきましたか?

   Ja, sie ist sehr spät auf den Brocken gekommen.

      はい、彼女はブロッケン山にとても遅れてきました、

3)Ist Koko auch mit nach München gefahren?

      コーコは一緒にミュンヒェンへ行きましたか?

   Ja, er ist auch mit nach München gefahren.

      はい、彼は一緒にミュンヒェンへ行きました。

 

 

☆★ おまけ ★☆

 

Nachen Sie‘s gut!   お元気で!

 

拍手[0回]

ラジオドイツ語講座入門編 2002年前期   ハンナの魔法の杖  ≪Step 78≫

519

 伊  martedì diciannove aggio

 独  Dienstag neunzehnt Mai

 仏  mardi dix-neuf mai

 西  martes diecinueve de mayo

 英  Tuesday nineteenth May

 

Hannas Zauberstock   Lektion achtundsiebzig ~

 

☆★ スキット ★☆

 

 Vorgestern habe ich in der Staatsoper „Die Zauberflöte“ von W.A.Mozart gesehen.

 Die ist ja so schön!

 Einfach herrlich!

 Die neue Inszenierung hatte eine prächtige Ausstattung.

 Die Sänger waren hervorragend!

 Mann kennt ja alle Melodien, aber es ist trotzdem immer wieder ein schönes Erlebnis,

die Zauberflöte zu seheh und zu hören.

 

 Den Stock habe ich auch ziemlich am Anfang gesehen.

 Die Königin der Nacht hatte ihn.

 Ich habe den Stock mehrmals von weitem gesehen und war mir schließlich ganz sicher,

dass es mein Zauberstock ist.

 

 おととい私は国立歌劇場で、ヴォルフガング・アマデウス・モーツアルトの「魔笛」を見ました。

 それはとても素晴らしかった。

 とにかく見事なの!

 新しい演出で、舞台美術も豪華だったわ。

 歌手たちがまた抜群だったの。

 どのメロディーも良く知られたものだけど、それでも魔笛を見たり聞いたりするのは、いつでも素敵な経験です。

 

 私はやっぱりあの杖を。舞台のかなり最初の方で見ました。

 夜の女王が持っていたのです。

 それを遠くから何度も見たのですが、最後には、あれは私の杖であるという確信を持ちました。

 

 

☆★ 今日のキーフレーズ ★☆

 

Vorgestern habe ich in der Staatsoper „Die Zauberflöte“ gesehen.

    おととい私は「魔笛」を見ました。

 

☆★ 今日の焦点 ★☆

 

Haben支配の現在完了形の復習

 

現在完了形の基本的は形は、完了の助動詞と過去分詞で枠構造を作る。

 

Ich habe eine Hexe gesehen.  私は魔女を見た。

 完了の助動詞     過去分詞

 

Ich bin nach Wernigerode gefahren.  私はヴェルニゲローデへ行った。

 完了の助動詞          過去分詞

 

助動詞にhabenを使うのは、「すべての他動詞(4格を取る動詞)」および「一部の自動詞」。

 

Hast du schon einmal eine Hexe gesehen?  あなたは魔女を見たことがありますか?

 

 

☆★ 練習コーナー ★☆

 

スキットに関する次の質問に、ドイツ語で答えよう・

 

1)Hat Hanna mit ihren Freunden die Walpurgisnacht gefeiert?

      ハンナは友人たちとワルプルギスの夜を祝いましたか?

   Ja, sie hat mit ihren Freunden die Walpurgisnacht gefeiert.

       はい、彼女は友人たちとワルプルギスの夜を祝いました。

2)Hat Hanna in München Die Zauberflöte gesehen?

      ハンナはミュンヒェンで「魔笛」を見ましたか?

   Ja, sie hat in München „Die Zauberflöte“ gesehen?

      はい、彼女はミュンヒェンで「魔笛を見ました。」

3)Hat Hanna in der Staatsoper ihren Zauberstock gefunden?

      ハンナは国立劇場で魔法の杖を見つけましたか?

   Nein, sie hat in der Staatsoper ihren Zauberstock leider nicht gefunden.

      いいえ、彼女は残念ながら魔法の杖を見つけていません。

 

 

☆★ おまけ ★☆

 

Kommen Sie gut nach Hause!  気を付けてお帰りください。

拍手[1回]

ラジオドイツ語講座入門編 2002年前期   ハンナの魔法の杖  ≪Step 77≫

512日(火)

 伊  martedì dodici aggio

 独  Dienstag zwölft Mai

 仏  mardi douze mai

 西  martes doce de mayo

 英  Tuesday twelfth May

 

Hannas Zauberstock   Lektion siebenunfsiebzig ~

 

☆★ スキット ★☆

 

München, den 30, Mai 2002

Liebe Bernhardine.

 

Es ist schon ein Monat vergangen, seit wir auf dem Brocken getroffen haben.

Das war wieder ein schönes Fest dieses Jahr.

Nochmals vielen Dank für deinen Tipp wegen meines Stockes.

Nach Berin und Wernigerode bin ich jetzt in München.

Die Stadt gefällt mir sehr gut.

Ich war auf den Viktualienmarkt und in der Kaufinger Straße einkaufen.

Der Marienplatz uns das Neue Rathaus mit dem Glockenspiel gefallen mit besonders gut-

 

 

ミュンヒェンにて、 2002年5月30

親愛なるベルンハルディーネ

 

私たちがブロッケン山で会ってから、もう1か月が過ぎました。

今年もまた、楽しいお祭りだったわね。

私の杖のことであなたがくれた助言に、もう一度お礼を言います。

ベルリンとヴェルニゲローデを後にして、私は今ミュンヒェンに来ています。

私、この町がとても気に入っているの。

ヴィクトゥアーリエンマルクトやカウフィンガー通りへも買い物に行きました。

マリーエン広場やカリヨンのついている新市庁舎は、とりわけ気に入ったわ。-

 

 

☆★ 今日のキーフレーズ ★☆

 

Das war wieder ein schönes Fest dieses Jahr.  今年もまた、楽しいお祭りだったわね。

 

 

☆★ 今日の焦点 ★☆

 

Seinhaben、話法の助動詞の過去形の復習

 

ドイツ語で過去の事柄を表現する場合は

日常会話ではたいていの動詞は現在完了形を用いて過去を表現するが、

seinhaben、話法の助動詞などに関しては、日常会話でも過去形が多く用いられる。

 

過去形は、過去基本形をもとに主語に応じて人称変化する。

1人称単数と3人称単数は同じ形(=過去基本形)になる。

 

seinの過去形>

 

Es war wirklich sehr schön bei Ihnen!

   あなたのところはほんとうによかったです。

 

<話法の助動詞の過去形>

 

Früher konnte ich mit meinem Zauberstock zum Brocken fliegen.

   以前は私は魔法の杖でブロッケン山へ飛んでいくことができた。

 

 

☆★ 練習コーナー ★☆

 

スキットに関する次の質問に、ドイツ語で答えよう。

 

1)War Koko zum ersten Mal auf dem Brocken?

      コーコは初めてブロッケン山へ行きましたか?

   Ja, er war zum ersten Mal auf dem Brocken.

      はい、彼はブロッケン山へ始めて行きました。

 

2)Konnte Hannna früher mit ihrem Zauberstock zum Brocken fliegen?

      ハンナは以前彼女の魔法の杖を使ってブロッケン山に飛んでいけましたか?

   Ja, sie konnte früher mit ihrem Zauberstock zum Brocken fliegen.

      はい・・・

3)Hatte die Königin der Nacht Hannas Zauberstock?

      夜の女王はハンナの魔法の杖を持っていましたか?

  Nein, sie hatte Hannas Zauberstock leider nicht.

      いいえ、彼女はハンナの魔法の杖を持っていません

 

 

☆★ おまけ ★☆

 

Schönen Tag noch!  引き続き良い一日を!

 

拍手[0回]

Dienstag ist Deutscher Tag.

47

 伊  martedì sette aprile

 独  Dienstag siebent April

 仏  mardi sept avril

 西  martes siete de abril

 英  Tuesday seventh April

 

 

ラジオドイツ語講座入門編 2002年前期

ハンナの魔法の杖  ≪Step 76

Hannas Zauberstock Lektion sechsundsiebzig ~

 

☆★ 復習 Step73 ★☆

 

Warten Sie schon lange?  もう長くお待ちですか?

 

 

☆復習問題

 

次の質問に指示に従って答えよう。

 

1)Wie lamnge lernen Sie schon Deutsch? まだ4か月

      もうどのくらいドイツ語を習っているんですか?

  Ich lerne es erst seit vier Monaten.  習ってまだ4か月です。

2)Wie lamnge lernen Sie schon Koreanisch? もう1年

      もうどのくらい韓国語を習っているんですか?

  Ich lerne es schon seit einem Jahr.   習ってもう1年になります。

3)Wie lamnge lernen Sie schon Englisch? もう6年

      もうどのくらい英語を習っているんですか?

  Ich lerne es schon seit sechs Jahren..   習ってもう6年になります。

 

 

☆★ 復習 Step74 ★☆

 

Können Sie ihn mir mal zeigen?

   それを私にちょっと見せていただけないでしょうか?

 

 

☆復習問題

 

下線部の名詞を代名詞に代えて、文を書き直そう。

 

1)Hanna schenkt ihrem Bruder ein Buch.  ハンナは彼女の兄弟に本を贈った。

   → Hanna schenkt ihm ein Buch.  ハンナは彼に本を贈った。

2)Hanna schenkt ihrem Bruder ein Buch.

   → Hanna schenkt es ihrem Bruder.  ハンナは彼女の兄弟にそれを贈った。

3)Hanna schenkt ihrem Bruder ein Buch.

   → Hanna schenkt es ihm.  ハンナは彼にそれを贈った。

 

 

☆★ 復習 Step75 ★☆

 

Der Stock ist nichts Besonderes.

   あの杖は特別なものではありません。

 

 

☆復習問題

 

下線部の名詞化された形容詞に、適当な語尾をつけよう。

 

1)Dort steht eine Blond.  向こうにブロンドの女性がいます。

    → Dort steht eine Blond.

   Kennst du die Blonde?   君はそのブロンドの女性を知っていますか?

   → Kennst du die Blonde?

2)Steht etwas Interessant in der Zeitung?

      新聞に何か面白いものが載っていますか?

   → Steht etwas Interessantes in der Zeitung?

3)Im Westen nichts Neu.  西部戦線異状なし

   → Im Westen nichts Neues.

 

 

☆★ 一段上へ ★☆

 

様々なお礼の言い方。

 

Danke!

Danke schön!

Danke sehr!

Danke vielmals!

Vielen Dank!

Herzlichen Dank!

Vielen herzlichen Dank!

Ich danke Ihnen.

Ich bedanke mich.

 

Das ist nett von Ihnen.

Das war mir eine große Hilfe.

 

どういたしまして。

 

Bitte!

Bitte schön!

Bitte sehr!

Nichts zu danken!

Keine Ursache!

Gern geschehen!

 

 

☆練習問題

 

次のお礼に答えてみよう。

 

1)Danke!

   Bitte!

2)Vielenm Dank!

   Nichts zu danken!

 

 

☆★ おまけも復習 ★☆

 

Es war eine schöne Zeit.  すばらしいひとときでした。

Das weiß ich leider nicht.  それは残念ながら知りません。

Ich bin total kaputt.  私は完全にへたばっている。

 

拍手[0回]