忍者ブログ

語学用ブログ

ゴガクルより引っ越してきました。 さて、どれくらい更新できるのかな。。。

ラジオドイツ語講座入門編 2002年前期   ハンナの魔法の杖  ≪Step 77≫

512日(火)

 伊  martedì dodici aggio

 独  Dienstag zwölft Mai

 仏  mardi douze mai

 西  martes doce de mayo

 英  Tuesday twelfth May

 

Hannas Zauberstock   Lektion siebenunfsiebzig ~

 

☆★ スキット ★☆

 

München, den 30, Mai 2002

Liebe Bernhardine.

 

Es ist schon ein Monat vergangen, seit wir auf dem Brocken getroffen haben.

Das war wieder ein schönes Fest dieses Jahr.

Nochmals vielen Dank für deinen Tipp wegen meines Stockes.

Nach Berin und Wernigerode bin ich jetzt in München.

Die Stadt gefällt mir sehr gut.

Ich war auf den Viktualienmarkt und in der Kaufinger Straße einkaufen.

Der Marienplatz uns das Neue Rathaus mit dem Glockenspiel gefallen mit besonders gut-

 

 

ミュンヒェンにて、 2002年5月30

親愛なるベルンハルディーネ

 

私たちがブロッケン山で会ってから、もう1か月が過ぎました。

今年もまた、楽しいお祭りだったわね。

私の杖のことであなたがくれた助言に、もう一度お礼を言います。

ベルリンとヴェルニゲローデを後にして、私は今ミュンヒェンに来ています。

私、この町がとても気に入っているの。

ヴィクトゥアーリエンマルクトやカウフィンガー通りへも買い物に行きました。

マリーエン広場やカリヨンのついている新市庁舎は、とりわけ気に入ったわ。-

 

 

☆★ 今日のキーフレーズ ★☆

 

Das war wieder ein schönes Fest dieses Jahr.  今年もまた、楽しいお祭りだったわね。

 

 

☆★ 今日の焦点 ★☆

 

Seinhaben、話法の助動詞の過去形の復習

 

ドイツ語で過去の事柄を表現する場合は

日常会話ではたいていの動詞は現在完了形を用いて過去を表現するが、

seinhaben、話法の助動詞などに関しては、日常会話でも過去形が多く用いられる。

 

過去形は、過去基本形をもとに主語に応じて人称変化する。

1人称単数と3人称単数は同じ形(=過去基本形)になる。

 

seinの過去形>

 

Es war wirklich sehr schön bei Ihnen!

   あなたのところはほんとうによかったです。

 

<話法の助動詞の過去形>

 

Früher konnte ich mit meinem Zauberstock zum Brocken fliegen.

   以前は私は魔法の杖でブロッケン山へ飛んでいくことができた。

 

 

☆★ 練習コーナー ★☆

 

スキットに関する次の質問に、ドイツ語で答えよう。

 

1)War Koko zum ersten Mal auf dem Brocken?

      コーコは初めてブロッケン山へ行きましたか?

   Ja, er war zum ersten Mal auf dem Brocken.

      はい、彼はブロッケン山へ始めて行きました。

 

2)Konnte Hannna früher mit ihrem Zauberstock zum Brocken fliegen?

      ハンナは以前彼女の魔法の杖を使ってブロッケン山に飛んでいけましたか?

   Ja, sie konnte früher mit ihrem Zauberstock zum Brocken fliegen.

      はい・・・

3)Hatte die Königin der Nacht Hannas Zauberstock?

      夜の女王はハンナの魔法の杖を持っていましたか?

  Nein, sie hatte Hannas Zauberstock leider nicht.

      いいえ、彼女はハンナの魔法の杖を持っていません

 

 

☆★ おまけ ★☆

 

Schönen Tag noch!  引き続き良い一日を!

 

拍手[0回]

PR

Dienstag ist Deutscher Tag.

47

 伊  martedì sette aprile

 独  Dienstag siebent April

 仏  mardi sept avril

 西  martes siete de abril

 英  Tuesday seventh April

 

 

ラジオドイツ語講座入門編 2002年前期

ハンナの魔法の杖  ≪Step 76

Hannas Zauberstock Lektion sechsundsiebzig ~

 

☆★ 復習 Step73 ★☆

 

Warten Sie schon lange?  もう長くお待ちですか?

 

 

☆復習問題

 

次の質問に指示に従って答えよう。

 

1)Wie lamnge lernen Sie schon Deutsch? まだ4か月

      もうどのくらいドイツ語を習っているんですか?

  Ich lerne es erst seit vier Monaten.  習ってまだ4か月です。

2)Wie lamnge lernen Sie schon Koreanisch? もう1年

      もうどのくらい韓国語を習っているんですか?

  Ich lerne es schon seit einem Jahr.   習ってもう1年になります。

3)Wie lamnge lernen Sie schon Englisch? もう6年

      もうどのくらい英語を習っているんですか?

  Ich lerne es schon seit sechs Jahren..   習ってもう6年になります。

 

 

☆★ 復習 Step74 ★☆

 

Können Sie ihn mir mal zeigen?

   それを私にちょっと見せていただけないでしょうか?

 

 

☆復習問題

 

下線部の名詞を代名詞に代えて、文を書き直そう。

 

1)Hanna schenkt ihrem Bruder ein Buch.  ハンナは彼女の兄弟に本を贈った。

   → Hanna schenkt ihm ein Buch.  ハンナは彼に本を贈った。

2)Hanna schenkt ihrem Bruder ein Buch.

   → Hanna schenkt es ihrem Bruder.  ハンナは彼女の兄弟にそれを贈った。

3)Hanna schenkt ihrem Bruder ein Buch.

   → Hanna schenkt es ihm.  ハンナは彼にそれを贈った。

 

 

☆★ 復習 Step75 ★☆

 

Der Stock ist nichts Besonderes.

   あの杖は特別なものではありません。

 

 

☆復習問題

 

下線部の名詞化された形容詞に、適当な語尾をつけよう。

 

1)Dort steht eine Blond.  向こうにブロンドの女性がいます。

    → Dort steht eine Blond.

   Kennst du die Blonde?   君はそのブロンドの女性を知っていますか?

   → Kennst du die Blonde?

2)Steht etwas Interessant in der Zeitung?

      新聞に何か面白いものが載っていますか?

   → Steht etwas Interessantes in der Zeitung?

3)Im Westen nichts Neu.  西部戦線異状なし

   → Im Westen nichts Neues.

 

 

☆★ 一段上へ ★☆

 

様々なお礼の言い方。

 

Danke!

Danke schön!

Danke sehr!

Danke vielmals!

Vielen Dank!

Herzlichen Dank!

Vielen herzlichen Dank!

Ich danke Ihnen.

Ich bedanke mich.

 

Das ist nett von Ihnen.

Das war mir eine große Hilfe.

 

どういたしまして。

 

Bitte!

Bitte schön!

Bitte sehr!

Nichts zu danken!

Keine Ursache!

Gern geschehen!

 

 

☆練習問題

 

次のお礼に答えてみよう。

 

1)Danke!

   Bitte!

2)Vielenm Dank!

   Nichts zu danken!

 

 

☆★ おまけも復習 ★☆

 

Es war eine schöne Zeit.  すばらしいひとときでした。

Das weiß ich leider nicht.  それは残念ながら知りません。

Ich bin total kaputt.  私は完全にへたばっている。

 

拍手[0回]

Dienstag ist Deutscher Tag.

331

 伊  martedì trentuno Marzo

 独  Dienstag einunddreißigst Marz

 仏  mardi trente et un mars

 西  martes treintauno de marzo

 英  Tuesday thirty-first March

 

 

ラジオドイツ語講座入門編 2002年前期

ハンナの魔法の杖  ≪Step 75

Hannas Zauberstock Lektion fümfundsiebzig ~

 

☆★ スキット ★☆

 

Hanna : Ich dieser Stock aus Rosenholz?

Frau Barainsky :

 Nein, das glaube ich nicht.

 Von weitem kann das so scheinen.

 Aber wissen Sie, unsere Requisiten sind alle ganz billig.

 Der Stock ist nichts Besonderes.

 Ich glaube sogar, dass er aus Plastik ist.

Rosa : So, bitte sehr.

Frau Barainsky :

 Danke Rosa. So da ist er.

 Ja, sehen Sie, hier ist die Farbe weg, es ist wirklich nur Plastik!

Hanna :

 Das ist er nicht! Oh, mein Gott!

 Ich muss mich setzen, mir ist ganz schwarz vor Augen.

 

ハンナ : あの杖はローズウッドでできているんでしょうか。

バラインスキー :

 いいえ、そうではないと思いますよ。

 遠くからだとそう見えるかもしれません。

 しかしお分かりだと思いますが、私たちが使っている小道具はどれもみんなとても安いものですからね。

 あの杖は特別なものではありません。

 それどころか、プラスティックでできているんじゃないでしょうか。

ローザ : さあ、どうぞ。

バラインスキー :

 ありがとう、ローザさん。 さあ、杖が来ましたよ。

 ごらんなさい、ここの色がはがれてる。 これは本当にただのプラスティックですよ。

ハンナ :

 これは私のではないわ。 何てことでしょう!

 ちょっと腰をかけなければ。 目の前が本当に真っ暗だわ。

 

 

☆★ 今日のキーフレーズ ★☆

 

Der Stock ist nichts Besonderes.   あの杖は特別なものではありません。

 

 

☆★ 今日の焦点 ★☆

 

形容詞は大文字書きして名詞的に用いることができる(形容詞の名詞化)。

その場合、男性・女性・複数形は「人」、中性は「もの、こと」を表す。

 

名詞化された形容詞も、形容詞が名詞を修飾する場合と同様の語尾変化する。

 

病人(男性)

病人(女性)

病人たち(複数)

der Kranke

die Kranle

die Kranken

ein Kranker

eine Kranke

Kranke

 

中世の場合、etwas nichts viel wenigなどとともに用いられることが多くある。

その場合、名詞化された形容詞の語尾は、1格、4格いずれも-esになる。

 

 etwas Neues  何か新しいこと

 nichts Neues  何も新しいことがない

 viel Neues  たくさんの新しいこと

 wenig Neues  ほとんど新しいことがない

 

 

☆★ 練習コーナー ★☆

 

下線部の名詞化された形容詞に適当な語尾をつけ、文を完成させよう。

 

1)Dort steht ein Krank Kranke.   あそこにひとり患者さんがいます。

   Kennen Sie den Krank Kranen?  その患者さんを知っていますか?

2)Der Stock ist nichts Besonder Besonderes.  その杖は特別なものではない。

3)Gibt es etwas Neu Neues.  何か新しいことがあります。

 

 

☆★ おまけ ★☆

 

Ich bin total kaputt.   私は完全にへたばっている。

 

拍手[0回]

Dienstag ist Deutscher Tag.

324

 伊  martedì ventiquattro Marzo

 独  Dienstag vierundzwanzigst Marz

 仏  mardi vingt-quatre mars

 西  martes veinticuatro de marzo

 英  Tuesday twenty-fourth March

 

 

ラジオドイツ語講座入門編 2002年前期

ハンナの魔法の杖  ≪Step 74

Hannas Zauberstock Lektion vierundsiebzig ~

 

☆★ スキット ★☆

 

Hanna :

 Entschuldigen Sie vielmals, darf ich eine Bitte äußern?

 Ist es möglich, den Zauberstock einmal zu sehen?

Frau Barainsky :

 Den Zauberstock?

 Ach, Sie meinen diesen Stock auf der Bühne?

Hanna : Ja, können Sie ihn mir mal zeigen?

Frau Barainsky :

 Je, gern, aber der ist bei dem anderen Requisiten hinter der Bühne?

 ( An eine Angestellte Rosa, können Sie bitte diesen Stock holen?

Rosa : Ja klar! Einen Augenblick bitte!

 

ハンナ :

 重ね重ね失礼とは思いますが、ちょっとお願いを申し上げてもよろしいでしょうか?

 あの魔法の杖をちょっと見せていただくことはできますでしょうか?

バラインスキー :

 魔法の杖?

 ああ、舞台で使っていたあの杖のことをおっしゃっているんですか?

ハンナ : ええ、それを私にちょっと見せていただけないでしょうか。

バラインスキー :

 ええ喜んで、でもあの杖は、ほかの小道具と一緒に舞台裏に置いてあるのですが。

 (係の女性に向かって) ローザさん、あの杖を持ってきてもらえますか?

ローザ : 分かりました。 ちょっとお待ちください。

 

 

☆★ 今日のキーフレーズ ★☆

 

Können Sie ihn mir mal zeigen?    それを私にちょっと見せていただけないでしょうか。

 

 

☆★ 今日の焦点 ★☆

 

ある文が3格目的語と4格目的語の両方を伴っている場合は、次のようになる。

 

1)3格目的語と4格目的語が、ともに名詞の場合 :  「3格 ― 4格」の順

     Koko schenkt seiner Freundin eine CD.

       コーコは彼の女友達にCDをプレゼントする。

 

2)一方が代名詞、他方が名詞の場合 : 格に関係なく「代名詞 ― 名詞」の順

     Koko schenkt ihr einen CD.       コーコは彼女にCDをプレゼントする。

     Koko schenkt sie seiner Freundin.  コーコはそれを女友達にプレゼントする。

 

3)両方とも代名詞の場合 : 「4格 ― 3格」の順

     Koko schenkt sie ihr.  コーコはそれを彼女にプレゼントする。

     Können Sie ihn mir mal zeigen?

       それを私にちょっと見せていただけないでしょうか?

 

 

☆★ 練習コーナー ★☆

 

下線部の名詞を代名詞に代えて書き換えよう。

 

1)Frau Barainskz zeigt Hanna den Zauberstock.

      バラインスキーはハンナに魔法の杖を見せる。

   → Frau Barainskz zeigt ihr den Zauberstock.

      バラインスキーは彼女に魔法の杖を見せる。

2)Frau Barainskz zeigt Hanna den Zauberstock.

      バラインスキーはハンナに魔法の杖を見せる。

   → Frau Barainskz zeigt ihn Hanna.

      バラインスキーは彼女にそれを見せる。

3)Frau Barainskz zeigt Hanna den Zauberstock.

      バラインスキーはハンナに魔法の杖を見せる。

   → Frau Barainskz zeigt ihn sich.

      バラインスキーは彼女にそれを見せる。

 

 

☆★ おまけ ★☆

 

Das weiß ich leider nicht.  それは残念ながら知りません。

 

拍手[0回]

Dienstag ist Deutscher Tag.

317

 伊  martedì diciassette Marzo

 独  Dienstag siebzehent Marz

 仏  mardi dix-sept mars

 西  martes diecisiete de marzo

 英  Tuesday seventeenth March

 

 

ラジオドイツ語講座入門編 2002年前期

ハンナの魔法の杖  ≪Step 73

Hannas Zauberstock  Lektion dreiundsechzig ~

 

☆★ スキット ★☆

 

Hanna :

 Das war eine schöne Aufführung!

 Ich liebe die Zauberflöte! Zauber...

 Ach, ja, jetzt muss ich die Königin der Nacht in ihrer Garderobe besuchen,

 sir hatte den Zauberstock!

Frau Barainsky :

 Guten Abend!  Warten Sie schon lange?

 Es dauert immer ein bisschen nach der Aufführung.

 Die Autogramme, Sie wissen schon...

Hanna :

 Guten Abend, Frau Barainsky!  Ich bin begeistert!

 Sie haben wundervoll gesungen!

 Die Koloraturarie der Königin, wunderschön!

Frau Barainsky : Vielen Dank!  Das haben Sie nett gesangt!

 

ハンナ :

 素晴らしい上演だったわ!

 大好きよ、魔笛って! 魔法と言えば・・・

 そうだ、今から楽屋にいる夜の女王を訪ねなきゃ。

 彼女があの魔法の杖を持ってたから。

バラインスキー :

 こんばんは。  もう長くお待ちですか?

 上演後はいつも少し時間がかかってしまって。.

 お分かりだと思いますが、サインで…。

ハンナ :

 今晩は、バラインスキーさん。  私、感激いたしました。

 あなたの歌は本当に素晴らしかった。

 女王のコロラトゥーラアリア、実に見事なものでした。

バラインスキー : ありがとう!  そう言っていただけると、うれしいわ。

 

 

☆★ 今日のキーフレーズ ★☆

 

Warten Sie schon lange?  もう長くお待ちですか?

 

 

☆★ 今日の焦点 ★☆

 

あるかこの一時点から現在までの「継続」を「現在形」を使って表す。

 

Warten Sie sxhon lange?  もう長くお待ちですか?

Ja, ich warte schon zwei Stunden.  ええ、もう2時間待っています。

 

Wie lange lernen Sie schon Deutsch?  もうどのくらいドイツ語を習っているんですか?

Ich lerne es erst seit vier Monaten.  習ってまだ4か月です。

Ich lerne es schon seit einem Jahr.  習ってもう1年になります。

Ich lerne es schon seit fünf Jahren.  習ってもう6年になります。

 

 

☆★ 練習コーナー ★☆

 

次の質問に、『今日の焦点』を参考にして答えよう。

 

質問:Wie lange lernen Sie schon Deutsch?

      もうどのくらいドイツ語を習っていますか?

 

1)まだ6ヵ月

   Ich lerne es erst seit sechs Monaten.

2)もう1

   Ich lerne es schon seit einem Jahr.

3)もう3

   Ich lerne es schon seit drei Jahren.

 

 

☆★ おまけ ★☆

 

Es war eine schönen Zeit.  素晴らしいひとときでした。

 

拍手[0回]