忍者ブログ

語学用ブログ

ゴガクルより引っ越してきました。 さて、どれくらい更新できるのかな。。。

Dienstag ist Deutscher Tag.  Frohes Neues Jahr!

16

 伊  martedì sei gennaio

 独  Dienstag sechst Januar

 仏  mardi six janvier

 西  martes seis de enero

 英  Tuesday sixth January

 

ラジオドイツ語講座入門編 2002年前期

ハンナの魔法の杖  ≪Step 69

Hannas Zauberstock  Lektion neununfsechzig ~

 

☆★ スキット ★☆

 

Hanna : München ist aber auch eine schöne Stadt.

Koko :

 Das finde ich auch, weil man hier leckere Weißwurst essen kann.

 Mit Weißbier schmeckt sie besonders gut.

Hanna :

 Komm jetzt Koko, wir gehen zur Touristeninformation

 im Neuen Rathaus am Marienplatz.

Angestellte : Grüß Gott!  Kann ich Ihnen helfen?

Hanna :

 Ich suche eine Oper.

 Und in der Oper gibt es einen dunklen Zauberstock aus Rosenholz...

 

ハンナ : ミュンヒェンも本当に素敵な町ね。

コーコ :

 僕もそう思うよ、ミュンヒェンではおいしい白ソーセージを食べられるからね。

 白ビールと一緒だと、これがまた特別うまいんだ。

ハンナ :

 さあおいで、コーコ、マリーエン広場の新市庁舎内にある

 ツーリスト・インフォメーションに行くわよ。

係員 : こんにちは。 お伺いしましょうか?

ハンナ :

 あるオペラを探しているんですが。

 そのオペラには、ローズウッドでできた黒っぽい魔法の杖が出てくるんです。

 

 

☆★ 今日のキーフレーズ ★☆

 

München ist aber auch eine schöne Stadt.  ミュンヒェンも本当にすてきな町ね。

 

 

☆★ 今日の焦点 ★☆

 

形容詞の語尾変化 「冠詞または冠詞類+形容詞+名詞」 : 1格の場合

 

形容詞が名詞を修飾する場合、基本的にその形容詞には語尾がつく。

その語尾は修飾する名詞の性・数・格に応じて形が変化する。

 

定冠詞(dieser型冠詞類)+形容詞+名詞

1

 der alte Mann die schöne Stadt das neue Haus die neuen Häuser

 

不定冠詞(mein型冠詞類)+形容詞*名詞

1格

 ein alter Mann eine schöne Stadt ein neues Haus eine neuen Häuser

 

基本的に、定冠詞(dieser型冠詞類)のように冠詞(冠詞類)自身が名詞の性や核の特徴を

はっきり表示している場合は、形容詞には「弱変化語尾(-e-enといった弱い語尾)」がつく。

それに対し、不定冠詞類(mein型冠詞類)の男性1格、中性1格、中性4格のように

冠詞(監視類)だけでは性や核の特徴が分からない場合、形容詞には「強変化語尾

(性や核の特徴をはっきり表示する強い語尾)」がつく。

強変化語尾の場合、形容詞の語尾を人称代名詞の形と比較すると、両者がよく似ていることが分かる。

 

 

☆★ 練習コーナー ★☆

 

例にならい、失くしたものがどんなものか説明しよう。

 

例:Was für ein Hut ist das? der Hut schwarz

     それはどんな帽子ですか?

   Das ist ein schwarzer Hut.  黒い帽子です。

 

1)Was für ein Regenschirm ist das? der Regenschirm rot

      それはどんな傘ですか?

   Das ist ein roter Regenschirm.  赤い傘です。

2)Was für eine Tasche ist das? die Tasche weiß

      それはどんなカバンですか?

   Das ist eine weiße Tasche   白いカバンです。

3)Was für ein Handy ist das? das Handy blau

      それはどんな携帯電話ですか?

   Das ist ein blaues Handy.  青い携帯電話です。

 

 

☆★ おまけ ★☆

 

Kann ich Ihnen helfen?  お手伝いしましょうか?

 

 

拍手[0回]

PR

Dienstag ist Deutscher Tag.   Bis bald!

1230

 伊  martedì trenta dicembre

 独  Dienstag dreißigst Dezember

 仏  mardi trente decembre

 西  martes treinta de diciembre

 英  Tuesday thirtieth December

 

ラジオドイツ語講座入門編 2002年前期

ハンナの魔法の杖  ≪Step 6568

Hannas Zauberstock Lektion fünfundsechzig achtundsechzig ~

 

☆★ スキット ★☆

 

Step65

 

Hanna : Hallo, Linda, wie geht‘s dir?

Linda 

 Hallo, Hanna!

 Du bist aber sehr spät gekommen, warum denn?

Hanna :

 Ja, ehrlich gesangt, ich habe ein großes Problem.

 Ich konnte nicht fliegen, weil mein Zauberstock verschwunden ist!

 Deshalb muss ich ihn jetzt suchen!

 Kannst du mir helfen?

Linda :

 Ja, ich möchte schon, --- aber was kann ich denn tun?

Hanna :

 Weißt du vielleicht, wo man Stöcke aus Rosenholz finden kann?

 Ich brauche den gleichen Stock aus Rosenholz,

 sonst kann ich nicht zaubern!

Linda :

 Oh! Aus Rosenholz, das ist schwierig!

  Ich muss mal überlegen.

 

ハンナ : こんにちは、リンダ。 元気?

リンダ :

 あら、ハンナ

 それにしても来るのがとても遅かったわね。 どうしたの?

ハンナ :

 ええ、正直に言うとね、私、大きな問題を抱えてるの。

 魔法の杖が消えてしまって、空を飛ぶことができなかったの。

 だから今はその杖を探さなければならないの。

 私を助けてくれる?

リンダ :

 ええ、もちろん助けたいけど・・・での私に何ができるかしら?

ハンナ :

 ひょっとしてローズウッドでできた杖がどこに行ったら見つけられるか知らないかしら?

 ローズウッドでできた同じ杖が必要なの。

 そうでないと魔法をかけることができないの。

リンダ :

 まあ! ローズウッドでできた杖ですって、それは難しいわね。

  ちょっとよく考えてみないと。

 

 

Step66

 

Bernhardine 

 Hallo, Hanna! Hallo, Linda!

 Lange nicht gesehen.

Hanna :

 Hallo Bernhardine!

 Wie geht´s mit deinem Simsalabim und Abrakadabra?

Bernhardine :

 Danke, es geht! Wird immer schwieriger heute.

 Wird immer schwieriger heute.

 Schlechte Zeiten, keiner glaubt mehr an Hexerei!

 Und bei dir? Warum siehst du so traurig aus?

Hanna :

 Tja warum? Weil ich meinen Zauberstock verloren habe!

 Das ist ja am schlimmsten für eine Zauberin!

 

ベルンハルディーネ 

 こんにちは、ハンナ! こんにちは、リンダ!

 久しぶりね。

ハンナ 

 あら、ベルンハルディーネ!

 呪文の調子はどう?

ベルンハルディーネ :

 ありがとう、まあまあね。

 今日び私たちにとって、世の中ますます難しくなっているわ。

 ひどい時代よ、誰ももう魔法みたいなものは信じないし。

 で、あなたは? どうしてそんな悲しそうな顔をしているの?

ハンナ :

 そうねえ、どうしてかって? つまり魔法の杖をなくしてしまったからよ。

 それは魔法使いにとって最悪のことでしょ!

 

 

Step67

 

Bernhardine :

 Du hattest doch so einen Stock aus Rosenholz.

 Der war so eindrucksvoll!

 Moment mal, erst neulich habe ich einen gesehen.

 Wo denn nur...

 Ach, richtig: in der Oper.

 In deer Oper in München!

 Ich erinnere mich, weil ich dachte:

 „Der sieht aus wie Hannas Stock, so dunkel und elegant.“

 Das muss dein Stock gewesen sein!!

Hanna :

 Wirklich?

 Dann werde ich nach dem Fest bestimmt nach München fahren.

 Danke für den Tipp!

 Ja. Ganz herzlichen Dank!

 Aber jetzt feiern wir erstmal richtig!!!!!!

 

ベルンハルディーネ :

 そういえばあなた、ローズウッドでできた杖を持っていたわね。

 あれはとても印象的な杖だったわ。

 ちょっと待って! つい最近そういう杖を見たような。

 どこでだったかしら。

 ああ、そうだ、オペラよ。

 ミュンヒェンのオペラで見たんだわ!

 私、覚えてるの。

 「あの杖は、ハンナの杖みたいに見えるわ。黒っぽい色でエレガントで」って思ったから。

 あれはあなたの杖だったに違いないわ。

ハンナ :

 本当?

 それじゃあ、この祭りの後、絶対ミュンヒェンへ行ってみるわ。

 助言をありがとう!

 本当にありがとう!

 でも今はまずとにかく、しっかりお祭りをお祝いしましょう!

 

 

☆★ キーフレーズ復習 ★☆

 

Du bist aber sehr spät gekommen.  来るのがとても遅かったのね。

Weil ich meinen Zauberstock verloren habe!  魔法の杖を失くしてしまったからよ。

Dann werde ich nach dem Fest bestimmt nach München fahren.

   それじゃあ、この祭りの後、絶対ミュンヒェンに行ってみるわ。

 

拍手[0回]

Dienstag ist Deutscher Tag.   Gute Reise.

1223

 伊  martedì ventitré dicembre

 独  Dienstag dreiundzwanzigst Dezember

 仏  mardi vingt-trois decembre

 西  martes veintitrés de diciembre

 英  Tuesday twenty-third December

 

ラジオドイツ語講座入門編 2002年前期

ハンナの魔法の杖  ≪Step 6164

Hannas Zauberstock Lektion einundsechzig voerundsechzig ~

 

☆★ スキット ★☆

 

Step61

 

Hanna :

 Wir müssen leider aufbrechen.

 Viel herzlichen Dank für alles!

 Es war wirklich sehr schön ber Ihnen!

 Auf Wiedersehen Hildegard, auf Wiedersehen Herr Waldenberger.

Hildegard :

 Aud Wiedersehen! Kommen Sie doch mal wieder! Alles Gut!

 

Hanna :

 Komm Koko, wir fahren auf den Brocken zur Walpurgisnacht!

Koko : Was ist denn das, die Walpurgisnacht?

 

ハンナ :

 残念ながら出発しなければなりません。

 すべてのことに心からお礼を申し上げます。

 お二人のところで過ごした時間は、本当にとても楽しかった。

 さようなら、ヒルデガルト。さようなら、ヴァルデンベルガーさん。

ヒルデガルト :

 さようなら。 また来てくださいね。 ごきげんよう。

 

ハンナ :

 おいでコーコ、ブロッケン山のワルプルギスの夜祭に行くわよ。

コーコ : いったい何なの? ワルプルギスの夜祭って?

 

 

Step62

 

Hanna :

 Das ist ein großes Fest.

 Dort treffen sich alle Zauberer und Zauberinnrn, und alle Hexen und Hexer.

 Sie können alle fliegeb und treffen sich jedes Jahr am 30. April in der Nacht.

 Man isst, trinkt, tanzt und unterhält sich!

Koko :

 Warst du denn schon oft dort?

Hanna :

 Ja.

 Früher hatte ich ja meinen Zauberstock, damit konnte ich zum Brocken fliegen.

 Aber heute fahren wir mit dem Zug.

 

ハンナ :

 それは大きなお祭りでね。

 そこのあらゆる魔法使いや魔女たちが集まるの。

 彼らはみんな空を飛ぶことができて、毎年430日の夜に落ち合うっていうわけ。

 それで食べたり、飲んだり、踊ったり、語り合ったりするの。

コーコ :

 もう何度もそこに行ったことがあるの?

ハンナ :

 ええ。

 以前は自分の杖があったでしょ、それでブロッケン山へ飛んでいくことができたの。

 でも今日は列車で行きましょう。

.

 

Step63

 

Hanna :

 Hast du schon einmaleine Hexe gesehen?

Koko :

 Nein, die sind doch alle sehr böse!

 Ich habe viele Märchen gehört.

Hanna :

 Nein, nein, das sagt man nur.

 Ich habe schon mit vielen Hexen gesprochen, sie sind alle sehr nett.

Koko :

 Aber war es nicht unheimlich, bei Nacht auf dem Brocken,

 mit den vielen Hexen und Zauberern und so?

Hanna :

 Nein, gar nicht!

 Da habe ich mit meinen Freunden ein Fest gefeiert und gegessen,

 getrunken, getanzt und gesprochen!

 Das war sehr lustig!

Koko :

 Darf ich mitkommen?

Hanna :

 Aber natürlich!

 Komm, wir fliegen, nein, fahren los!

 

ハンナ :

 コーコは魔女を見たことがあるの?

コーコ :

 ないよ。 魔女たちってみんなとても悪い連中なんだよね。

 僕、メルヒェンをたくさん聞いたよ。

ハンナ :

 いえ、ちがうわ、そういわれているだけ。

 私はもうたくさんの魔女たちと話したけど、みんなとっても優しいのよ。

コーコ :

 でも夜中にブロッケン山の上でそんなたくさんの魔女やら魔法使いやらと

 一緒にいるなんて、気味が悪くなかった?

ハンナ :

 いいえ、全然そんなことはなかったわ。

 そこで私は友達とお祭りをお祝いして、食べて、飲んで、踊って、

 そして話をしたの。

 とても楽しかったわ。

コーコ :

 僕も一緒に行っていいの?

ハンナ :

 もちろんよ!

 おいで、飛ぶわよ、いや飛べないけど、とにかく出発するわよ!

 

 

☆★ キーフレーズ復習 ★☆

 

Es war wirklich sehr schön bei Ihnen!  あなた方のところでは、本当にとても楽しかった!

Früher konnte ich mit meinem Zauberstock zum Brocken fliegen.

   以前は自分の魔法の杖で、ブロッケン山へ飛んでいくことができたの。

Hast du schon einmal eine Hexe gesehen?  魔女を見たことはあるの?

 

拍手[0回]

Dienstag ist Deutscher Tag.  Gute Nacht.

1216

 伊  martedì sedici dicembre

 独  Dienstag sechzehnt Dezember

 仏  mardi seize decembre

 西  martes dieciséis de diciembre

 英  Tuesday sixteenth December

 

ラジオドイツ語講座入門編 2002年前期

ハンナの魔法の杖  ≪Step 5760

Hannas Zauberstock Lektion sechsundfünfzig ― sechzig

 

☆★ スキット ★☆

 

Step57

 

Hildegard :

 Also,das ist unser Garten.

Hanna :

 Oh, diese Blumen! So eine Pracht! Wunderschön!

Hildegard :

 Danke.

 Ich komme jedeb Tag in den Garten, um meine Pflanzen zu sehen!

Koko :

 Hier in der Ecke riecht es aber sehr stark. Was ist das?

Hildegard :

 Ja, das ist meine Heilpflanzenecke!

 Die kräuter duften alle sehr.

Koko : Das hier riecht sehr stark. Was ist denn das?

Hildegard :

 Das ist Lavendel.

 Der Thymian dort drüben riecht aber noch stärker, glaube ich.

 

ヒルデガルト :

 さあ、これが私たちの庭です。

ハンナ :

 まあ、この花々! こんなに見事に! すばらしいわ!

ヒルデガルト :

 ありがとうございます。

 私、自分の草花を見に毎日この庭に来るんです。

コーコ :

 この一角はとても強い香りがするね。 これは何?

ヒルデガルト :

 ええ、これが私の薬草コーナーよ。

 これらのハーブがみんな強く香っているの。

コーコ : ここにあるのはとても香りが強いよ。 これは何?

ヒルデガルト :

 それはラヴェンダーよ。

 でも向こうにあるタイムの方がもっと強く香っているんじゃないかしら。

 

 

Step58

 

Koko :

 ( schnüffellt ) Ja, stimmt.

  Aber das hier links riecht am stärksten, nicht wahr?

Hildegard :

 Genau! Das ist Rosmarin.

Hanna :

 Die Kräuter duften wirklich sehr intensiv!

 Wie bei einem Kräuterbad!

Hildegard :

 Sbrt natürlich, die Heilkräuter kann man nicht nur als Tee trinken,

 man nimmt sie auch Bad.

 Sie wirken auch über die Haut und über den Geruch.

 Thymian, zum Beispiel kann man auch als Tee und

 als Bad gegen Erkältung brauchen.

 Lavendel ist beruhigend, am beruhigendsten als Bad.

 

コーコ :

 ( クンクンにおいをかぐ ) うん、そうだね!

 でもこの左にあるのが一番強く香ってるんじゃないかな?

ヒルデガルト :

 そのとおり! それはローズマリーよ。

ハンナ :

 ハーブが本当にとても強く香ってるわ。

 まるでハーブ風呂に入っているみたい。

ヒルデガルト :

 もちろんです。 薬草はお茶として飲めるだけでなく

 お風呂としても使われます。

 それは皮膚や嗅覚にも作用するんです。

 例えばタイムはお茶としてもお風呂としても使うことができ

 風邪に効きます

 ラヴェンダーは気持ちを休めてくれるのですが、お風呂にすると一番効果があります。

 

 

Step59

 

Hanna :

 Koko, wie ist es mit einem Lavendeldab heute Abend?

 Dann kannst du besser schlafen!

Koko :

 Das brauche ich nicht.

 Aber ich trinke heute viel Kamillentee,

 dann kann ich viel mehr essen und bekomme keine Bauchschmerzen.

 Das ist gut!

Hildegard :

 Du darfst aber auch nicht zu viel Kräutertee trinken.

 Alles in der richtigen Menge, dann hilft es.

Hanna :

 Kräuterlikör auch, Koko.

Koko :

 Na gut.

 

ハンナ :

 コーコ、今日の晩ラヴェンダー風呂にしてみたらどう?

 そうすればもっとよく眠れるわよ。

コーコ :

 その必要はないよ。

 でも今日はたくさんカモミール茶を飲もうかな。

 そうしたらもっとたくさん食べることができて、

 しかもお腹が痛くならないんだよね。

 こりゃ、いいや。

ヒルデガルト :

 でもあんまりたくさんハーブティーを飲んでも行けないのよ。

 何にしても適量にね、そうすれば効果があるわ。

ハンナ :

 ハーブリキュールもね、コーコ。

コーコ :

 まあね、わかったよ。

 

 

☆★ キーフレーズ復習 ★☆

 

Der Thymian dort drüben riecht noch stärker.

   向こうにあるタイムの方がもっと良く香ってるわ。

Der Rosmarin hier riecht am stärksten.

   ここにあるローズマリーが一番強く香ってる。

Dann kannst du besser schlafen.  そうすればもっとよく眠れるわ。

拍手[0回]

Dienstag ist Deutscher Tag.   Schönen Tag noch.

12

 伊  martedì nove dicembre

 独  Dienstag neunt Dezember

 仏  mardi neuf decembre

 西  martes nueve de diciembre

 英  Tuesday ninth December

 

ラジオドイツ語講座入門編 2002年前期

ハンナの魔法の杖  ≪Step 5356

Hannas Zauberstock Lektion dreiundfünfzig ~

 

☆★ スキット ★☆

 

Step53

 

Hildegard :

 Wenn Sie wollen, erzähle ich Ihnen etwas über Heilpflanzen!

Hanna :

 Je gerne!

 Komm Koko, wir haben jetzt Unterricht über Heilpflanzen.

Koko : Das ist ja toll!

Hildegard :

 Also.

 Kräutertee trinkt man immer noch oft und gerne,

 aber im Alltag verwendet man Heilpflanzen nicht so oft.

 Zum Beispiel bei Magenproblemen kann man Kamillentee

 oder Schafgarbentee trinken, bei Appetitlosigkeit einen Tee wie Wermut.

 Bei Schlafstörungen trinkt man oft Lavendeltee.

 

ヒルデガルト :

 もしお望みなら、薬草について少しご説明しましょうか。

ハンナ :

 ええ、ぜひ。

 おいで、コーコ。 今から薬草の授業よ。

コーコ : それはすてきだ!

ヒルデガルト :

 さて。

 ハーブティーは依然として好まれ、よく飲まれています。

 でも日常では、それほど薬草が使られることはありません。

 例えば、胃の調子が悪い時は、カモミール茶や

 セイヨウノコギリソウのお茶を飲むことができます。

 食欲がない時にはニガヨモギのようなお茶を、

 また眠れないときには、しばしばラヴェンダー茶を飲みます。

 

 

Step54

 

Hanna :

 Das ist ja interessant!

 Bei Halsschmerzen trinke ich oft Salbeitee und ich gurgele auch damit.

 Ist das richtig?

Hildegard :

 Ja genau!

Koko :

 ( gurgelt mit dem Kräuterlikör

Hanna :

 Koko, gurgel doch nicht mit dem Kräuterlokör!

Koko :

 Entschuldige, Hanna!

 Ich bin ein bisschen erkältet und habe Halsschmerzen.

Hildegard :

 Bei Erkältung nimmt man Thymian und Holunder als Tee.

 Bei Husten hilft Fencheltee.

 

ハンナ :

 それは興味深いですね。

 のどが痛い時に、しばしばセージ茶を飲んだり、またはそれでうがいをしたりするんですが

 それは正しいんでしょうか?

ヒルデガルト :

 ええ、その通りです。

コーコ :

 ( ハーブリキュールでうがいをする )

ハンナ : コーコ、ハーブリキュールでうがいをしないでね!

コーコ :

 ごめんね、ハンナ。

 ちょっと風邪気味で、のどが痛くって。

ヒルデガルト :

 風にはタイムやニワトコをお茶として飲みます。

 席にはウィキョウ茶が効きます。

 

 

Step55

 

Hanna :

 Kann man denn auch etwas gegen das Alter machen?

 Gibt es rinrn Tee?

Koko :

 ( erstaunt Aber du bist doch nicht alt, oder?

Hildegard :

 ( lacht Ja, ein bisschen kann man schon tun.

 Da isst man Knoblauch oder trinkt Weißdorntee.

 Aber am besten ist es natürlich, gesund in der Natur zu leben,

 sich zu bewegen und gesund zu essen!

 Viel Gemüseund Obst wegen der Vitamine und Mineralstoffe!

Hanna :

 Das verstehe ich natürlich.

 Ich habe noch eine Bitte.

 Können Sie uns die Pflanzen im Garten einmal zeigen?

Hildegard :

 Aber gerne!

 

ハンナ :

 老化防止には何ができますか?

 そのためのお茶があるでしょうか?

コーコ :

 ( 驚いたように ) だって、ハンナはそんなに年を取ってないでしょ?

ヒルデガルト :

 ( 笑いながら ) ええ、少しならもちろんできますよ。

 その場合にはニンニクを食べたり、サンザシ茶を飲んだりします。

 でももちろん一番いいのは、自然の中で健康に暮らし、

 体を動かし、健康によいものを食べること。

 ビタミンやミネラルを取るため、野菜や果物をたくさん食べることです!

ハンナ :

 もちろん分かります。

 もう一つお願いがあるのですが、

 私たちにお庭の植物をちょっと見せていただけないでしょうか?

ヒルデガルト :

 もちろん喜んで!

 

 

☆★ キーフレーズ復習 ★☆

 

Bei Schlafstörungen trinkt man oft Lavendeltee.

   眠れないときには、しばしばラヴェンダー茶を飲みます。

Bei Erkältung nimmt man Thymian und Holunder als Tee.

   風邪のときは、タイムやニワトコをお茶として飲みます。

Gibt es einen Tee gegen das Alter?  老化防止に効くお茶はありますか?

 

拍手[0回]