Jeudi est la journée de la langue française. Il fait nuageux aujourd'hui.
1月29日(木)
伊 giovedì ventinove gennaio
独 Donnerstag neunundzwanzigst Januar
仏 jeudi vingt-neuf janvier
西 jueves veintinueve de enero
英 Thursday twenty-ninth January
ラジオフランス語講座入門編2005年後期
サヤとジュンの物語 Step 72 ≪Leçon soixante-douze≫
≦≦ まとめと展開 ≧≧
□■ 接続詞 ou ■□
注意したい用法
Tu prends le petit déjeuner? 朝食にする?
Ou bien, tu préfèresd’abord prendre une douche?
それともまずシャワーを浴びる方がいい?
Corsaire sou pas, les Malouins traversaient les mers pour aller au bout du monde.
海賊であろうとなかろうと、サン・マロの人々は大洋を渡って、世界の果てまで行った。
主な成句的表現
Tôt ou tard, ils se marieront. 遅かれ早かれ、彼らは結婚するだろう。
Je suis allé en Bretagne deux ou trois fois. 私はブルターニュに2、3度行ったことがある。
□■ 形容詞 vieux ■□
男性単数 vieux( vieil ) un vieux client du magasin 店の常連客
男性複数 vieux
女性単数 vieille une vieille famille de Bretagne ブルターニュの旧家
女性複数 vieilles
※母音で始まる男性名詞(単数)の前では、vieil(男性第2形)となる
un vileil appartement 古いアパート
□■ 注意すべき形容詞の変化 ■□
<女性形>
語末-f neuf → neuve
語末-x heureux → heureuse
blanc → blanche
doux → douce
frais → fraîche
<男性複数形>
語末-al national → nationaux
□■ 位置によって意味が異なる形容詞 ■□
一般に名詞の後に置かれるが、前に置かれると感情的・主観的ニュアンスを帯びる。
前と後ろでは意味が異なる形容詞もある(paivre、grand、ancien、dernierなど)。
貧しい女 une femme pauvre かわいそうな女 une pauvre femme
≦≦ 補足と語彙 ≧≧
注意すべき形容詞(性・数変化の留意点)
語末-e → 男性形と女性形が同じ。 jeune(m.s.)、jeune(f.s.)
語末-x、-s → 男性複数形は無変化。
heureux(m.s.)、heureux(m.pl.) japonais(m.s.)、japonais(m.pl.)
語末-e → 女性形-que publicpublique
その他 → faux → fausse sec → sèche long → longue
≦≦ 基本表現 ≧≧
C’est une vieille maison. それは古い家です。
≦≦ 練習問題 ≧≧
1.( )内の形容詞を適切な形にしよう。
(1) C’est une femme très ( doux → douce ).
こちらはとてもやさしい女性です。
(2) C’est une maison toute ( neuf → neuve ).
これはすべて新しい家です。
(3) C’est un département qui traite des problèmes ( international → internationaux ).
これは国際問題を扱う部署です。
(4) La ( dernier → dernière ) journée du congrès était euphorique.
最終日の会議はとても満足のいくものだった。
(5)C’est une maman ( heureux → heureuse ).
幸せなママです。
2.日本語にしよう。
(1)C’est un grand homme. 偉大な男です。
C’est un homme grand. 背の高い男性です。
(2)C’est un vieil ami. 古くからの友人です。
C’est un ami vieux. 年取った友人です。
(3)C’est un ancien étudiant de la Sorbonne.
ソルボンヌ大学の元学生です。
C’est un étudiant ancien de la Sorbonne. ソルボンヌ大学の古い学生です・
(3)Voilà Blanche-Neige. 白雪姫です。
Voilà Neige-blanche. 白い雪です。
