忍者ブログ

語学用ブログ

ゴガクルより引っ越してきました。 さて、どれくらい更新できるのかな。。。

Jeudi est la journée de la langue française.   Il fait nuageux aujourd'hui.

129日(木)

 伊  giovedì ventinove gennaio

 独  Donnerstag neunundzwanzigst Januar

 仏  jeudi vingt-neuf janvier

 西  jueves veintinueve de enero

 英  Thursday twenty-ninth January

 

 

ラジオフランス語講座入門編2005年後期

サヤとジュンの物語 Step 72  ≪Leçon soixante-douze

 

≦≦ まとめと展開 ≧≧

 

□■ 接続詞 ou ■□

 

注意したい用法

  Tu prends le petit déjeuner?  朝食にする

  Ou bien, tu préfèresd’abord prendre une douche?

   それともまずシャワーを浴びる方がいい?

 

  Corsaire sou pas, les Malouins traversaient les mers pour aller au bout du monde.

   海賊であろうとなかろうと、サン・マロの人々は大洋を渡って、世界の果てまで行った。

 

主な成句的表現

  Tôt ou tard, ils se marieront.  遅かれ早かれ、彼らは結婚するだろう。

  Je suis allé en Bretagne deux ou trois fois.  私はブルターニュに23度行ったことがある。

 

 

□■ 形容詞 vieux ■□

 

男性単数 vieux vieil )  un vieux client du magasin  店の常連客

男性複数 vieux

 

女性単数 vieille  une vieille famille de Bretagne  ブルターニュの旧家

女性複数 vieilles

 

※母音で始まる男性名詞(単数)の前では、vieil(男性第2形)となる

   un vileil appartement  古いアパート

 

 

□■ 注意すべき形容詞の変化 ■□

 

<女性形>

語末-f  neuf → neuve

語末-x  heureux → heureuse

 

blanc → blanche

doux → douce

frais → fraîche

 

<男性複数形>

語末-al  national → nationaux

 

 

□■ 位置によって意味が異なる形容詞 ■□

 

一般に名詞の後に置かれるが、前に置かれると感情的・主観的ニュアンスを帯びる。

前と後ろでは意味が異なる形容詞もある(paivregrandanciendernierなど)。

 

貧しい女 une femme pauvre    かわいそうな女 une pauvre femme

 

 

≦≦ 補足と語彙 ≧≧

 

注意すべき形容詞(性・数変化の留意点)

 

語末-e → 男性形と女性形が同じ。 jeunem.s.)、jeunef.s.

語末-x-s → 男性複数形は無変化。

  heureuxm.s.)、heureuxm.pl.) japonaism.s.)、japonaism.pl.

語末-e → 女性形-que publicpublique

その他 →  faux → fausse  sec → sèche  long → longue

 

 

≦≦ 基本表現 ≧≧

 

C’est une vieille maison.  それは古い家です。

 

 

≦≦ 練習問題 ≧≧

 

1.(   )内の形容詞を適切な形にしよう。

 

(1)  C’est une femme très ( doux → douce .

       こちらはとてもやさしい女性です。

(2)  C’est une maison toute ( neuf → neuve .

       これはすべて新しい家です。

(3)  C’est un département qui traite des problèmes ( international → internationaux .

       これは国際問題を扱う部署です。

(4)  La ( dernier → dernière journée du congrès était euphorique.

       最終日の会議はとても満足のいくものだった。

(5)C’est une maman ( heureux → heureuse .

       幸せなママです。

 

 

2.日本語にしよう。

 

(1)C’est un grand homme.  偉大な男です。

    C’est un homme grand.  背の高い男性です。

(2)C’est un vieil ami.  古くからの友人です。

    C’est un ami vieux.  年取った友人です。

(3)C’est un ancien étudiant de la Sorbonne.

         ソルボンヌ大学の元学生です。

    C’est un étudiant ancien de la Sorbonne.  ソルボンヌ大学の古い学生です・

(3)Voilà Blanche-Neige.    白雪姫です。

    Voilà Neige-blanche.  白い雪です。

 

拍手[0回]

PR

Jeudi est la journée de la langue française.   Il pleut aujourd'hui.

122日(木)

 伊  giovedì ventidue gennaio

 独  Donnerstag zweiundzwanzigst Januar

 仏  jeudi vingt-deux janvier

 西  jueves veintidós de enero

 英  Thursday twenty-second January

 

 

ラジオフランス語講座入門編2005年後期

サヤとジュンの物語 Step 71  ≪Leçon soixante et onze

 

≦≦ スキット ≧≧

 

Yves 

 Tu sais, Surcouf, c’était un corsaire dont le seul nom faisait trembler les marine anglais.

Saya 

 Tes ancêtres aussi étaient des corsaires? rires

Yves 

 Non, quanf même pas! rires

Catherine 

 Corsaires ou pas, les Malouins traversaient les mers pour aller au bout du monde.

 

イーヴ 

 あのね、シュルクフは海賊でね、その名を聴くだけで、イギリスの船乗りが震え上がったんだ。

サヤ 

 あなたの先祖も海賊だったの?()

イーヴ 

 いくらなんでも違うよ。()

カトリーヌ 

 海賊だったにしろ、なかったにしろ、サン・マロの人々は海を渡って世界の果てまで行ったのよ。

 

 

≦≦ まずは基本から ≧≧

 

□■ 関係代名詞 dont ■□

 

de + 先行詞」を受ける。

 

J’ai vu le film dont il nous a parlé.  彼が私たちに話してくれた映画を見ました。

↓   「le film」が先行詞

J’ai vu le film.

Il nous a parlé du film.

 

Surcouf, c’était un corsaire dont le seul nom faisait trembler les marins anglais.

   シュルクフとは、その名を聴いただけでイギリスの船乗りたちが震え上がった海賊です。

↓   「corsaire」が先行詞

Le seul nom du corsaire の 「du corsaire」が関係代名詞don’tに置き換わっている。

 

 

≦≦ 今週の補足と語彙 ≧≧

 

注意すべき形容詞(性・数変化の留意点)

 

語末-e → 男性形と女性形が同じ。 jeunem.s.)、jeunef.s.

語末-x-s → 男性複数形は無変化。

  heureuxm.s.)、heureuxm.pl.) japonaism.s.)、japonaism.pl.

語末-e → 女性形-que publicpublique

その他 →  faux → fausse  sec → sèche  long → longue

 

 

≦≦ 基本表現 ≧≧

 

C’était un corsaire sont le seul nom faisait trembler les marins.

   船乗りがその名を聴くだけで震え上がった海賊です。

 

 

≦≦ 練習問題 ≧≧

 

1.(   )内に適切な関係代名詞を入れよう。

 

(1)  Hier, j’ai rencontré un avocat dont

      le fils fait ses études avec toi.

息子さんが君と勉強した弁護士に、昨日会いました。

(2)Le tableau que vous avez acheté doit coûter cher.

      あなたが買った絵は、きっと高かったでしょうね。

(3)J’attends quelqu’un qui doit passer chez moi cet après-midi.

      私は今日の午後、私の家に立ち寄る人を待っています。

(4)Il vaut mieux appeler ce médecin qui

     je vous ai donné les coor-données hier.

      私が昨日連絡先を教えた医者を呼んだ方がいいよ。

(5)C’est la ville j’ai rencontré Yves.

      これは私がイーヴに出会った街です。

 

拍手[0回]

Jeudi est la journée de la langue française.   Il fait beau aujourd'hui.

115日(木)

 伊  giovedì quindici gennaio

 独  Donnerstag fünfzehent Januar

 仏  jeudi quinze janvier

 西  jueves quince de enero

 英  Thursday fifteenth January

 

 

ラジオフランス語講座入門編2005年後期

サヤとジュンの物語 Step 70  ≪Leçon soixante-dix

 

≦≦ スキット ≧≧

 

Catherine 

 Asseyez-vous, mes enfants.

Saya 

 Madame, vous habitez une maison magnifique!

Catherine 

 Oh, c’est une vieille maison.

 Elle date du début du XIX siècle.

 Nos ancêtres, qui l’ont construite, étaient des armateurs malouins.

Charles 

 C’était à l’époque de Robert Surcouf.

 

カトリーヌ 

 どうぞお座りください。

サヤ 

 すてきなおうちにお住まいですね。

カトリーヌ 

 あら、まあ、古い家よ。

 19世紀初めにできたの。

 家を建てた私たちの先祖は、サン・マロの船主だったのよ。

シャルル 

 ロベール・シュルクフの時代さ。

 

 

 

≦≦ まずは基本から ≧≧

 

□■ 代名動詞の命令法 ■□

 

Asseyez-vous.  座ってください。 (← Vous vous asseyez.

Dépêchez-vous.  急いでください。 (← Vous vous dépêchez.

Reposez-vous.  休んでください。 (← Vous vous reposez.

 

 

□■ 命令法(2) ■□

 

補語人称代名詞は、動詞の後ろに置く。

   Ècoutez le disque. → Ècoutez-le.  レコードを聴いてください。

 

me≫、≪te≫は、強勢形になる。

   Appelez-moi demain matin, s’il vous plaît.  明日の午前中、電話をください。

 

否定文中の人称代名詞の位置は、平叙文と同じ。

   Ne t’en fais pas.  心配しないで。

 

 

≦≦ 今週の補足と語彙 ≧≧

 

注意すべき形容詞(性・数変化の留意点)

 

語末-e → 男性形と女性形が同じ。 jeunem.s.)、jeunef.s.

語末-x-s → 男性複数形は無変化。

  heureuxm.s.)、heureuxm.pl.) japonaism.s.)、japonaism.pl.

語末-e → 女性形-que publicpublique

その他 →  faux → fausse  sec → sèche  long → longue

 

 

≦≦ 基本表現 ≧≧

 

Asseyez-vous, s’il vous plaît.  どうぞお座りください。

 

 

≦≦ 練習問題 ≧≧

 

1.次の文を命令法にしよう。

 

(1)Nous nous dépéchons. → Dépêchons-nous.

(2)Tu te reposes. → Resose-toi.

(3)Vous ne vous fâchez pas. → Ne nous fâchez pas.

(4)Vous me donnez un verre d’eau. → Donnez-moi un verre d’eau.

(5)Vous ne le dites à personne. → Ne le dites à personne.

 

拍手[0回]

eudi est la journée de la langue française. Bonne année!

18日(木)

 伊  giovedì otto gennaio

 独  Donnerstag acht Januar

 仏  jeudi huit janvier

 西  jueves ocho de enero

 英  Thursday eighth January

 

 

ラジオフランス語講座入門編2005年後期

サヤとジュンの物語 Step 69  ≪Leçon soixante-neuf

 

≦≦ スキット ≧≧

 

Yves 

 Papa, j’ai amené mes amis japonais!

Jun  Saya  Nathalie 

 Bonjour!

Charles 

 Bonjour!

 Ah, voilà ces Japonais qui font perdre la téte à mom lils.

Jun 

 Je suis trés heureux de faire votre connaissance..

Charles 

 Moi aussi. Mom fils adore Kenji Miyazawa.

 

イーヴ 

 パパ、日本の友達を連れてきたよ。

ジュン / サヤ / ナタリー 

 こんにちは。

シャルル 

 こんにちは。

 息子を夢中にさせる日本人の方々がいらっしゃった。

Jun 

 はじめまして。

Charles 

 初めまして。 息子は宮沢賢治が大好きでね。

 

 

≦≦ まずは基本から ≧≧

 

□■ 初対面の言葉 ■□

 

Bonjour, monsieur madame mademoiselle.

 もっとも一般的な言い方。

 

Enchanté( e ).

 改まった会合やパーティーなどで用いられる。

 

( Je suis ) trés heurenx( se ) de faire votre connaissance.

Je suis enchanté( e ) de faire votre connaissance.

Ravi( e ) de faire votre connaissance.

 面識を持てたことをうれしく思う気持ちを表す。

 必ずしも最初の紹介の時点でのあいさつではなく、別れ際に言うこともある。

 

 

≦≦ 基本表現 ≧≧

 

Je suis trés heurenx( se ) de faire votre connaissance.

   お会いできてとてもうれしいです。

 

 

≦≦ 今週の補足と語彙 ≧≧

 

注意すべき形容詞(性・数変化の留意点)

 

語末-e → 男性形と女性形が同じ。 jeunem.s.)、jeunef.s.

語末-x-s → 男性複数形は無変化。

  heureuxm.s.)、heureuxm.pl.) japonaism.s.)、japonaism.pl.

語末-e → 女性形-que publicpublique

その他 →  faux → fausse  sec → sèche  long → longue

 

 

≦≦ 練習問題 ≧≧

 

1.次の会話の中で、(1)~(4)にadの中から最も適切なものを選ぼう。

 

Morio Nakamura 

 Bonjour, madame. Je m’appelle Morio Nakamura.

 Je suis professeur de français.

Marie Dufour 

 Bonjour, monsieur. Marie Dufour.

 Je travaille à l’Ambassande de France.

Morio Nakamura 

 1 Enchanté

Marie Dufour 

 Ravie de 2  faire votre connaissance.

Morio Nakamura 

 Vous êtes au Japon 3  depuis lingtemps?

Marie Dufour 

 Non, je viens juste d’arriver.

Morio Nakamura 

 C’est vrai?  Vous connaissiez déjà le Japon?

Marie Dufour 

 Oui, 4  il y a quelques années, j’étais venue au Japon comme touriste.

 

A.    depuis  B. enchanté  C. faire votre connaissance  D. il y a

 

拍手[0回]

Jeudi est la journée de la langue française.   À plus tard!

11日(木)

 伊  giovedì primo gennaio

 独  Donnerstag erst Januar

 仏  jeudi premier janvier

 西  jueves primero de enero

 英  Thursday first January

 

ラジオフランス語講座入門編2005年後期

サヤとジュンの物語 Step 6568

  Leçon soixante-cinq soixante-huit

 

≦≦ スキット ≧≧

 

Step65

 

Jun  Qu’est-ce que ça veut dire, libre service?

Yves  C’est self-service en anglais.

Nathalie 

 Regarde les photos, là-haut.

 Il y a des steaks, des steaks hachés, du poulet et du poisson.

Jun  Bon, je prengrai un steak haché.

 

ジュン  「リーブル・セルビス」ってどういう意味?

イーヴ  英語で言う「セルフ・サービス」のことだよ。

ナタリー 

 上の写真を見て。

 ステーキ、ハンバーグ、チキン、魚があるわよ。

ジュン  じゃあ、ハンバーグにするよ。

 

 

Step66

 

Nathalie  Et toi, Saya?

Saya  Euh... moi, du poulet.

Le serveur  Bonjour.  Qu’est-ce que je vous sers?

Jun  Un steak haché, s’il vous plaît.

Le serveur  Et comme garniture?

Jun  Euh...

Le serveur  Frites, haricots verts, riz, épinards?

Jun  Du riz, s’il vous plaît.

 

ナタリー  サヤ、あなたは?

サヤ  ええと・・・私は、チキンにする。

係の人  こんにちは。  何にいたしますか?

ジュン  ハンバーグ、お願いします。

係の人  付け合わせは?

ジュン  ええと・・・。

係の人  フライド・ポテト、インゲン、ライス、ほうれん草。

ジュン  ライスにしてください。

 

 

Step67

 

Saya  On s’installe lâ-bas?

Natalie  C’est mieux dehors.

Saya  Il fait très beau, aujourd’hui!

Yves 

 En plus, nous n’avons pas eu d’embouteillages en sortant de Paris!

 On arrivera à Saint-Malo acant 9 heures.

 

サヤ  あそこに座ろうか。

ナタリー  外がいいわ。

サヤ  今日はとてもいい天気ね。

イーヴ 

 詞かもパリを出る時、渋滞にぶつからなかったね。

 9時までにサン・マロに着くよ。

 

 

≦≦ キーフレーズ復習 ≧≧

 

Qu’est-ce que ça veut dire, libre service?  それはどういう意味ですか?

Comme garniture?  付け合わせは?

Il fait très beau, aujourd’hui!  今日はとても天気が良い。

Nous n’avons pas eu d7embouteillages en sortant de Paris!

   私たちはパリを出るとき渋滞にあわなかった。

 

 

 

≦≦ きょうのひと言 ≧≧

 

新年ですが木曜日ということでこちらは通常更新。

お陰で曜日感覚を何とか保っています。

それにしても9日間あった休みもあと4日を切りました。

年末年始は何かとバタバタするので仕方ないですが、もう来年度のGWが気になっている。。。

 

拍手[0回]