忍者ブログ

語学用ブログ

ゴガクルより引っ越してきました。 さて、どれくらい更新できるのかな。。。

Jeudi est la journée de la langue française.   Bonne journée.

1211

 伊  giovedì undici dicembre

 独  Donnerstag elft Dezember

 仏  jeudi onze decembre

 西  jueves once de diciembre

 英  Thursday eleventh December

 

ラジオフランス語講座入門編2005年後期

サヤとジュンの物語 Step 5356

  Leçon cinquante-trois cinquante-six

 

≦≦ スキット ≧≧

 

Step53

 

Cher Jun,

 Bonjour! Comment va ta vie parisienne?

 Je suis en HaÏti depuis un mois pour des recherches..

 La semaine dernière, j’ai visité une immense forteresse au sommet

 d‘une montagne.

 On l’appelle la Citadelle La Ferrière.

 

親愛なるジュン

 こんにちは。 パリの生活はいかがですか?

 私は、1か月前から研究のためにハイチにいます。

 先週は山の頂上にある巨大な要塞を見学しました。

 要塞は「シタデル・ラ・フェリール」と呼ばれています。

 

 

Step54

 

 C’est le roi Christophe qui l’a fait bâtir il y a deux cents ans,

 juste après la guerre d’indépendance.

 On dit qu’il a fait travailler deux cent mille ouvriers sur le chantier.

 Aujourd’hui, le site est inscrit au patrimoine mondial de i’Unesco.

 

 これは、200年前、独立戦争が終わってすぐにクリストフが築いたものです。

 彼はこの工場で20万人の労働者を働かせたと言われています。

 今日、この場所はユネスコの世界遺産に登録されています。

 

 

Step55

 

 Du haut de la Citadelle, j’ai vu au loin la mer des Caraïbes

toute bleue avec des nuages cotonneux.

 Haïti est un pays pauvre connaissant de nombreuses difficultés.

 Mais le peuple est chaleureux et incroyablement créatif.

 

Amicalement

 

Morio Nakamura

 

 シタデルの高みからはカリブ海の青い海が遠方に見え、

綿雲が浮かんでいました。

 ハイチは貧しい国で、多くの困難を抱えています。

 しかし、民衆は熱い心を持ち、信じられないほど創造的です。

 

友情を込めて

 

中村杜夫

 

 

≦≦ キーフレーズ復習 ≧≧

 

Je suis en HaÏti depuis un mois.  1か月前からハイチにいます。

il a fait travailler deux cent mille ouvriers.  彼は20万人の労働者を働かせた。

j’ai vu la mer toute bleue.  海が真っ白なのが見えた。

J’ai fair réparer ma voiture. 私は車を修理させた。

 

拍手[0回]

PR

Jeudi est la journée de la langue française.  Salut.

12

 伊  giovedì quattro dicembre

 独  Donnerstag viert Dezember

 仏  jeudi quatre decembre

 西  jueves cuatro de diciembre

 英  Thursday fourth December

 

ラジオフランス語講座入門編2005年後期

サヤとジュンの物語 Step 4952
     
  
Leçon quarante-neuf cinquante-deux

 

≦≦ スキット ≧≧

 

Step49

 

Saya : Tes parents sont là?

Nathalie :

 Non. Ils sont partis.

 Ils sont au vernissage dune exposition.

Jun : Mais tu nas pas de frères et sœurs?

Nathalie :

 Si, jai un frére. Il sappelle Gilles.

 Il fait du théâtre et il est en répétition en ce moment.

 

サヤ : ご両親は家にいるの?

ナタリー :

 いいえ、出かけたわ。

 展覧会のヴェルニサージュに行っているわ。

ジュン : 兄弟はいないの?

ナタリー :

 ええ、兄がいるわ。 ジルというの。

 演劇をやっていて、今は練習に行っている。

 

 

Step50

 

Saya : Tu es née ici?

Nathalie :

 Oui. Ça fait longtemps quon vit dans le quartier.

 Depuis ma naissance, en fait.

Saya : Tu es complètement Parisienne, alors.

Nathalie :

 Mes parents sont nés en Algérie;

 ils sont arrivés en France quand ils étaient petits.

 

Saya : あなたはここで生まれたの?

Nathalie :

 ええ、昔からこの界隈に住んでいるわ。

 私の生まれた時からね、結局。

Saya : じゃあ、あなたは完全なパリジェンヌなのね。

Nathalie :

 両親はアルジェリア生まれなの。

 親は小さいころにフランスに来たのよ。.

 

 

Step51

 

Saya :

 Et toi, Yves, tes parents habitent en Bretagne, je crois?

Yves :

 Oui, à Saint-Malo.

 Vous ne voulez pas y passer un week-end?

 Jai une voiture. On pourrait y aller tous ensemble.

 

サヤ :

 イーヴ、あなたの両親はブルターニュに住んでいらっしゃるのよね、確か。

イーヴ :

 うん、サン・マロね。

 週末をサン・マロで過ごさないかい?

 車があるから、みんなでいっしょに行けるよ。

 

 

≦≦ キーフレーズ ≧≧

 

Il est parti. 出かけました。

Quand jétais petite 子どもの頃

Vousa ne voulez pas y passer un week-end? 週末をそこで過ごしませんか?

Je suis allé à Paris quand javais 16 ans. 16歳の時にパリに行きました。

 

拍手[0回]

Jeudi est la journée de la langue française.  Aurevoir.

1127

 伊  giovedì ventisette novembre

 独  Donnerstag siebenundzwanzigst November

 仏  jeudi vingt-sept novembre

 西  jueves veintisiete de noviembre

 英  Thursday twenty-seventh November

 

ラジオフランス語講座入門編2005年後期

サヤとジュンの物語 Step 4548  Leçon quarante-cinq quarante-huit

 

 

≦≦ スキット ≧≧

 

Step45

 

Nathalie :

 Vous prenez quelque chose?

 Saya, qu’est-ce que tiu bois?

Saya : Qu’est-ce que tu as comme boissons?

Nathalie :

 Alors, de la bière, du vin, du kir, den l’eau minérale et du jus d’orange.

 Je vous sers un kir?

Saya : Oui, je veux bien.

Jun : Moi aussi.

Yves : Allez, on va trinquer avec le kir!

.

 

ナタリー :

 何か飲みますか?

 サヤ、あなたは何を飲む?

サヤ : どんな飲み物があるの?

ナタリー :

 ビール、ワイン、キール、ミネラルウォーター、オレンジジュースよ。

 キールを差し上げましょうか。

サヤ : ええ、いただくわ。

ジュン : 僕もそうする。

イーヴ : みんなでキールで乾杯しよう。

 

 

Step46

 

Jun : Nathalie, tu fais combien dheures de violon par jour, toi?

Nathalie :

 Ça dépend des jours.

 Hier, jai beaucoup travaillé.

 Mais en général, trois ou quatre heures.

Jun : En fait, la musique, cest ta vie.

 

ジュン : ナタリー、君は一日何時間バイオリンの稽古をするの?

ナタリー:

 日によるわ。

 昨日はずいぶんやったわ。

 ふつうは、3時間か4時間ね。

ジュン : 要するに、音楽は君の人生そのものだね。

 

 

Step47

 

Nathalie :

 Et toi, tu tintéresses à lart, je crois.

 Nous avons vu pas mal de choses au Louvre, avant-hier.

 Quest-ce que tu as le plus aimé, Jun?

Jun :

 Cest difficile à dire.

 Jai surtout aimé le Scribe accroupi.

Nathalie : Ah, cette statue égyptienne.

 

ナタリー :

 ジュンは芸術に関心があるのよね。

 一昨日、ルーブルでたくさんのものを見たわね。

 何が一番気に入ったの、ジュン?

ジュン :

 難しいな。

 『書記座像』が特によかったね。

ナタリー : ああ、あの、エジプトの像ね。

 

 

≦≦ キーフレーズ ≧≧

 

Vous prenez quelque chose?  何か飲みますか?

Hier, jai beaucoup travaillé.  昨日はすごく練習した。

Nous avons vu pas mal de choses.  私たちは、かなりの数のものを見ました。

Je lai rencontré, il y a une semaine.  彼に1週間前に会いました。

 

拍手[0回]

Jeudi est la journée de la langue française.  À demain.

1120

 伊  giovedì venti novembre

 独  Donnerstag zwanzigst November

 仏  mercredi vingt novembre

 西  jueves veinte de noviembre

 英  Thursday twentieth November

 

ラジオフランス語講座入門編2005年後期

サヤとジュンの物語 Step 4144

     Leçon quarante-et-un quarante-quatre

 

≦≦ スキット ≧≧

 

Step41

 

Saya Jun Yves : Bonjour, Nathalie!

Nathalie  Bonjour!

Jun  Tiens, cest un bouquet pour toi.

Nathalie 

 Cest gentil. Oh! Quelles belles fleurs!

 Allez, on sembrasse!

 Bon, si vous voulez, je vais vous montrer la maison.

 

サヤ / ジュン / イーヴ : こんにちは、ナタリー!

ナタリー : こんにちは。

ジュン : ほら。 これ、君への花束。

Nathalie :

 どうもありがとう。 とってもきれいな花ね。

 お礼のキスをしましょう。

 じゃあ、よろしかったら我が家をお見せするわ。

 

 

Step42

 

Nathalie  Ici, cest le salon.

Yves  Cest spacieux, hein!

Saya  Oh!  Jaime beaucoup ce genre de sofa!

Yves  Quelle chance!  Vous avez une cheminée!

Nathalie  Ça te plaît?

Yves  Oui.  Cest un vrai luxe, aujourdhui.

Nathalie  Voici la cuisine.

Yves  Elle est très bien équipée.

 

ナタリー : ここが居間ね。

イーヴ : 広いね。

サヤ : 私、こんな感じのソファーが好きなの。

イーヴ : いいな! 暖炉があるじゃない。

ナタリー : 気に入った?

イーヴ : うん。 いまじゃ、贅沢もいいところだよ。

ナタリー : こちらが台所。

イーヴ : 何でもそろっているね。

 

 

Step43

 

Nathalie  La salle de bains... Et, voici ma chambre.

Yves 

 Ah! Ta chambre est plus grande que le salon!

 Tu as de la chance!

Saya  Cest toi, sur cette photo?

Nathalie  Oui.

Jun  Comme tu es mignonne, là!

Nathalie  Et maintenant?

Jun  Tu es encore plus mignonne. ( rires

 

ナタリー : 浴室…そして、こちらが私の部屋よ。

イーヴ :

 うーん、君の部屋の方が、居間よりも広いじゃない。

 君は運がいいね。

サヤ : 写真に写っているのはあなた?

ナタリー : ええ、そうよ。

ジュン : すごくかわいいね。

ナタリー : いまはどうなの?

ジュン : もっとかわいい。 ( 笑 )

 

 

≦≦ キーフレーズ ≧≧

 

Je suis invité chez elle.  彼女の家に招待されている。

Jaime beaucoup ce genre de sofa!  こんな感じのソファーが大好き。

Elle est plus gentille que lui.  彼女は彼よりも親切だ。

Je suis la plus jenue de la famille.  私は家族の中でいちばん若い。

 

拍手[0回]

Jeudi est la journée de la langue française.  Bonsoir.

1113

 伊  giovedì tredici novembre

 独  Donnerstag dreizehnt November

 仏  jeudi treize novembre

 西  jueves trece de noviembre

 英  Thursday thirteenth November

 

ラジオフランス語講座入門編2005年後期

サヤとジュンの物語 Step 3740  ≪ Leçon trente-sept quarante

 

≦≦ スキット ≧≧

 

Step37

 

Le client : Madame, on peut régler avec la carte?

La fleuriste : Bien sûr, monsieur.

Le client : Voilà. Vous voulez une pièce d’identité?

La fleuriste : Non, ce n’est pas nécessaire.

Le client : Le bouquet doit arriver ce soir `cette adresse.

La fleuriste : Pas de problème, monsieur.

 

客 : クレジットカードで払えますか?

花屋さん : もちろんですわ。

客 : はい。 身分証明書がいりますか?

花屋さん : いいえ、それには及びません。

客 : お花は、この住所に今晩、届くようにしてください。

花屋さん : ご心配いりません。

 

 

Step38

 

Saya  Bonjour, Madame.

Jun Yves : Bonjour, Madame.

La fleuriste : Messierurs-dames, bonjour. Vous désirez?

Jun : Tiens!  Il y a des chrysanthèmes.

Yves :

 Mais, en France, les chrysanthèmes, ce sont des fleurs pour les cimetières.

 Ça ne va pas pour un cadeau.

 

サヤ : こんにちは。

ジュン / イーヴ : こんにちは。

花屋さん : いらっしゃいませ。 何にいたしましょうか。

ジュン : あ、菊があるね。

イーヴ :

 でも、フランスでは、菊はお墓の花だよ。

 贈り物には、ふさわしくないよ。

 

 

Step39

 

Saya : Alors, qu’est-ce qu’on choisit?

Jun : On prend des roses?

Yves : Madame, c’est combien, ces roses?

La fleuriste : 3 euros pièce.

Yves : On en prend sept?

Saya :

 D’accord. Madame, sept roses, s’il vous plaît.

 C’est pour offrir.

La fleuriste : Oui. Ça fait 21 euros, messieurs-dames.

 

サヤ : それじゃあ何がいいかしら。

ジュン : バラにしようか。

イーヴ : このバラ、いくらですか?

花屋さん : 1本、3ユーロです。

イーヴ : 7本にしようか。

サヤ :

 それでいいわ。 バラを7本ください。

 贈り物です。

花屋さん : 承知しました。 21ユーロになります。

 

 

≦≦ キーフレーズ ≧≧

 

On peut régler avec la carte?  カードで払うことができますか?

Vous désirez?  何にいたしましょうか。

Ça fait 21 euros.  21ユーロになります。

Je prends des roses.  バラをください。

 

 

≦≦ きょうのひと言 ≧≧

 

フランスでも菊はお墓の花なんですね・・・

と思った今回のスキットでした(^^;;

 

拍手[0回]