忍者ブログ

語学用ブログ

ゴガクルより引っ越してきました。 さて、どれくらい更新できるのかな。。。

木曜日はフランス語 Comment ça va ?  ヽ(^。^)丿

1016

 伊  giovedì sedici ottobre

 独  Donnerstag sechzehnt Oktober

 仏  jeudi seize octobre

 西  jueves dieciséis de octubre

 英  Thursday sixteenth October

 

ラジオフランス語講座入門編2005年後期

サヤとジュンの物語 Step 2124  ≪Leçon vingt et un vingt-quatre

 

≦≦ スキット ≧≧

 

Step21

 

Yves :

 Ah, on est à Concorde.

 On change ici.

Nathalie :

 On peut aller à pied jusqu’au musée.

 C’est pas loin d’ici.

Yves :

 Bonne idée!

 On va traverser le jardin des Tuileries.

 

イーヴ :

 あっ、コンコルド駅だ。

 ここで乗り換えだよ。

ナタリー :

 歩いて美術館まで行けるじゃない。

 ここから遠くないわ。

イーヴ :

 それはいい考えだ。

 チュイルリー公園を歩くことにしよう。

 

 

Step22

 

Nathalie : Bon, alors on sort.

Saya : Où est la sortie?

Yves : C’est par là.

Nathalie : Voilà la place de la Concoede.

Jun : Il y a des arbres, de l’autre côté.

Nathalie :

 Oui.

 Et, si on va par là, un tombe sur les Champs-Élysées.

 Mais pour aller au Louvre, il faut prendre l’escalier.

 

ナタリー : じゃあ、外に出ましょう。

サヤ : 出口はどこ?

イーヴ : あそこからだよ。

ナタリー : ここがコンコルド広場ね。

ジュン : 木があるね、向こう側に。

ナタリー :

 ええ。

 あそこを行くとシャンゼリゼ通りに出るわ。

 でも、ルーブルに行くには階段を上るの。

 

 

Step23

 

Saya  Oh!  Il y a un bassin, là-bas.

Jun :

 Oui, et il y a beaucoup d’enfans autour du bassin.

 Regarde! On voit des petits bateaux sur l.eau.

Yves :

 Et oui, vous voyez?

 Les enfans jouent avec leurs bvateaux.

 

サヤ : ほら、向こうに池があるわ。

ジュン :

 うん、池のまわりに子供がたくさんいるね。

 見てごらん、水の上に小さな船が見える

イーヴ :

 そうだね。 見えるかい?

 子供たちが船で遊んでいるんだよ。

 

≦≦ きょうのひと言 ≧≧

気が付いてしまった・・・10月も半ばですよ。
年末の大掃除、今から始めないと絶対終わらないです。。。

拍手[1回]

PR

木曜日はフランス語 Bonjour (^_-)-☆

10

 伊  giovedì nove ottobre

 独  Donnerstag neunt Oktober

 仏  jeudi neuf octobre

 西  jueves nueve de octubre

 英  Thursday ninth October

 

ラジオフランス語講座入門編2005年後期

サヤとジュンの物語 Step 1720  ≪Leçon dix-sept vingt

 

≦≦ スキット ≧≧

 

Step17

 

Saya : Quelle heure est-il?

Nathalie : Il est cinq heures et quart.

Saya :

 Qu’est-ce qu’il fait, Jun? Je vais lui téléphoner.

 Allo! Jun? T’es où, là?

Jun  J’arrive.

Saya  Ah!  Le voilà!

Jun : Bonjour! Excuse-moi.

 

サヤ : 何時?

Nathalie : 515分よ。

Saya :

 ジュン、何しているのかしら。 彼に電話してみるわ。

 もしもし、ジュン? どこにいるの?

Jun : もうすぐ着くよ。

Saya  ああ。 彼、来たわ。

Jun : こんにちは。 すみません。

 

 

Step18

 

Yves :

 Bon. On prend le métro.

 Tout le monde a son ticket?

Nathalie  Saya  Jun : Non!

Yves :

 Ah, bon.

 Ben, je vais vous acheter un carnet.

Jun : C’est combien, un carnet?

Yves : C’est 10 euros 50.

 

イーヴ :

 じゃあ、地下鉄に乗ろう。

 みんな、切符持っている?

ナタリー、サヤ、ジュン : 持ってないよ。

イーヴ :

 そう。

 じゃあ、回数券を買ってあげよう。

ジュン : 回数券っていくら?

イーヴ : 10ユーロ50サンチーム。

 

 

Step19

 

Nathalie :

 Vous savez, on n’a pas besoin de ticket.

Jun :

 Ah, bon? C’est vrai? Pourquoi?

Nathalie :

 Parce que l’entrée est gratuite pour les jeunes ce soir.

 Quel âge avez-vous?

Jun :

 Moi, j’ai dix-neuf ans.

Nathalie :

 Alors, vous ne payez pas.

 

ナタリー :

 あのね、入場券は必要ないのよ。

ジュン :

 へえ、そうなの? ほんとに? どうしてですか?

ナタリー :

 今夜は、若者は無料なの。

 あなた何歳?

ジュン :

 19歳です。

ナタリー :

 じゃあ、払わなくていいわ。

 

≦≦ きょうのひと言 ≧≧


英語テストはできたらやります~(^^;;

そしてこのフォントは少し見難いかも・・・。

拍手[1回]