ハンナの魔法の杖 ≪Step13~16≫ スキット
9月30日(火)
 伊  martedì trenta settembre
 独  Dienstag dreißigst September
 仏  mardi trente septembre
 西  martes treinta de setiembre
 英  Tuesday thirtieth September
ラジオドイツ語講座入門編 2002年前期
ハンナの魔法の杖  ≪Step13~16≫
~ Hannas Zauberstock Lektion dreizehn ― sechzehn ~
☆★ スキット ★☆
Step13
Verkauferin :
 Guten Tag! Bitte schön?
Hanna :
 Guten Tag!  Ich suche einen Rucksack.
Verkauferin :
 Rucksäcke sind dort drüben, bitte.
 Wie finden Sie den Rucksack hier?
Hanna :
 Ich finde ihn sehr praltisch.
 Was kostet er?
Verkauferin :
 Er kistet 220 Euro.
店員 :
 いらっしゃいませ。 お伺いいたしましょうか?
ハンナ :
 こんにちは。 リュックサックを探しているのですが。
店員 :
 リュックサックでしたらこちらでございます、どうぞ。
 こちらのリュックサックなどいかがでしょうか?
ハンナ :
 とても実用的だと思うわ。
 おいくらかしら?
店員 :
 220ユーロでございます。
Step14
Hanna :
 Oh, das ist zu teuer.
 Zeigen Sie mir bitte den Rucksack dort!
Verkauferin :
 Tut mir Leid.
 Er gehört der Dame dort und ist unverkäuflich.
Hanna :
 Schade...
 Dann der Rucksack hier, was kostet der?
Verkauferin :
 Er kostet 85,50 Euro.
Hanna :
 Gut, den nehme ich.
Verkauferin :
 Vielen Dank!
ハンナ :
 まあ、それは高すぎるわ。
 あそこのリュックサックを見せていただける?
店員 :
 もうしわけありません。
 あれはあそこにいらっしゃるご婦人のもので、お売りできないんです。
ハンナ :
 残念ね。
 それじゃあ、ここにいるリュックサック、これはおいくら?
店員 :
 85ユーロ50セントでございます。
ハンナ :
 いいわ、これをいただくわ。
店員 :
 ありがとうございます。
Step15
Koko :
 ( Wau, wau! ) Guck mal, Hanna!
Hanna :
 Was ist denn los, Koko?
 Ein Prospekt?
Koko :
 Ja, das ist der Prospekt eines Restaurants.
 Und der Name des Restaurants ist Rosenstock.
Hanna :
 Rosenstock...
 Hm, der Name ist sehr interessant.
 O.K., gehen wir mal hin!
コーコ :
 (ワンワン) ちょっと見てハンナ!
ハンナ :
 どうしたの、コーコ?
 パンフレット?
コーコ :
 うん、レストランのパンフレットだよ。
 で、レストランの名前が「ローゼンシュトック」っていうんだ。
ハンナ :
 「ローゼンシュトック」・・・。
 ふ~む、この名前とても興味深いわ。
 ね、いいわ、ちょっとそこへ行ってみましょう!
☆★ きょうのひと言 ★☆
ゴガクルも今日の正午で閉鎖・・・やっぱりさみしいですね。
さて、フレーズテストをどうやって進めようか考え中です。
以前はボタン一発でできてたんですけどねえ。。。
PR
 
