忍者ブログ

語学用ブログ

ゴガクルより引っ越してきました。 さて、どれくらい更新できるのかな。。。

Jeudi est la journée de la langue française.  À demain.

1120

 伊  giovedì venti novembre

 独  Donnerstag zwanzigst November

 仏  mercredi vingt novembre

 西  jueves veinte de noviembre

 英  Thursday twentieth November

 

ラジオフランス語講座入門編2005年後期

サヤとジュンの物語 Step 4144

     Leçon quarante-et-un quarante-quatre

 

≦≦ スキット ≧≧

 

Step41

 

Saya Jun Yves : Bonjour, Nathalie!

Nathalie  Bonjour!

Jun  Tiens, cest un bouquet pour toi.

Nathalie 

 Cest gentil. Oh! Quelles belles fleurs!

 Allez, on sembrasse!

 Bon, si vous voulez, je vais vous montrer la maison.

 

サヤ / ジュン / イーヴ : こんにちは、ナタリー!

ナタリー : こんにちは。

ジュン : ほら。 これ、君への花束。

Nathalie :

 どうもありがとう。 とってもきれいな花ね。

 お礼のキスをしましょう。

 じゃあ、よろしかったら我が家をお見せするわ。

 

 

Step42

 

Nathalie  Ici, cest le salon.

Yves  Cest spacieux, hein!

Saya  Oh!  Jaime beaucoup ce genre de sofa!

Yves  Quelle chance!  Vous avez une cheminée!

Nathalie  Ça te plaît?

Yves  Oui.  Cest un vrai luxe, aujourdhui.

Nathalie  Voici la cuisine.

Yves  Elle est très bien équipée.

 

ナタリー : ここが居間ね。

イーヴ : 広いね。

サヤ : 私、こんな感じのソファーが好きなの。

イーヴ : いいな! 暖炉があるじゃない。

ナタリー : 気に入った?

イーヴ : うん。 いまじゃ、贅沢もいいところだよ。

ナタリー : こちらが台所。

イーヴ : 何でもそろっているね。

 

 

Step43

 

Nathalie  La salle de bains... Et, voici ma chambre.

Yves 

 Ah! Ta chambre est plus grande que le salon!

 Tu as de la chance!

Saya  Cest toi, sur cette photo?

Nathalie  Oui.

Jun  Comme tu es mignonne, là!

Nathalie  Et maintenant?

Jun  Tu es encore plus mignonne. ( rires

 

ナタリー : 浴室…そして、こちらが私の部屋よ。

イーヴ :

 うーん、君の部屋の方が、居間よりも広いじゃない。

 君は運がいいね。

サヤ : 写真に写っているのはあなた?

ナタリー : ええ、そうよ。

ジュン : すごくかわいいね。

ナタリー : いまはどうなの?

ジュン : もっとかわいい。 ( 笑 )

 

 

≦≦ キーフレーズ ≧≧

 

Je suis invité chez elle.  彼女の家に招待されている。

Jaime beaucoup ce genre de sofa!  こんな感じのソファーが大好き。

Elle est plus gentille que lui.  彼女は彼よりも親切だ。

Je suis la plus jenue de la famille.  私は家族の中でいちばん若い。

 

拍手[0回]

PR

Dienstag ist Deutscher Tag.  Bis morgen.

11月18日(火)

 伊  martedì diciotto novembre

 独  Dienstag achtzehnt November

 仏  mardi dix-huit novembre

 西  martes dieciocho de noviembre

 英  Tuesday eighteenth November

 

ラジオドイツ語講座入門編 2002年前期

ハンナの魔法の杖  ≪Step 41~44≫

~ Hannas Zauberstock Lektion einundvierzig ― vierundvierzig ~

 

☆★ スキット ★☆

 

Step41

 

Hanna :

 Guten Tag! Mein Name ist Hanna Stern.

 Es freut mich, Sie persönlich kennen zu lernen.

Meister :

 Ganz meinerseits. Waldenberger, Wolfgang Waldenberger.

 Herzlich willkommen bei mir! Bitte kommen Sie herein!

Hanna :

 Danke sehr. Dieses Haus aus Holz ist ja wunderschän.

 Wie alt ist es denn?

Meister : Über 150 Jahre alt. Aus der Zeit meines Urgroßvaters.

 

ハンナ :

 こんにちは。 ハンナ・シュテルンと申します。

 個人的にお知り合いになれて、うれしく存じます。

マイスター :

 私の方こそ。 ヴァルデンベルガー、ヴォルフガング・ヴァルテンベルガーです。

 私の家へ本当にようこそ。 どうぞお座りになって、おくつろぎください。

ハンナ :

 ありがとうございます。 木でできたこのお宅は、本当に素敵ですね。

 建ってどのくらいになるんですか?

マイスター : 150年を超えます。 私の曽祖父の時代に建てられたものなんです。

 

 

Step42

 

Hanna : Darf ich Ihnen noch ein paar Fragen stellen?

Meister : Aber gern.

Hanna : Wie lange sind Sie schon als Stockmacher-meister tätig?

Meister :

 Schon lange, sehr lange.  Seit etwa vierzig Jahren.

 Aber ich bin nie mit meiner Arbeit zufrieden.

Hanna : Wieso denn?

Meister : Mein Traum ist, einen Zauberstock zu machen.

Hanna : Einen Zauberstock!  Davon möchte ich mehr hören.

 

ハンナ : さらに2、3、質問してもよろしいですか?

マイスター : もちろん喜んで。

ハンナ : もうどのくらい杖づくりのマイスターとしてお仕事をなさってるんですか?

マイスター :

 もう長いことやっております、とても長く。 40年にもなるでしょうか。

 でも、自分の仕事に満足したことは一度もありませんが。

ハンナ : それはなぜですか?

マイスター : 私の夢は、、魔法の杖を作ることなんです。

ハンナ : 魔法の杖ですって? そのことについてもっと知りたいですわ。

 

 

Step43

 

Meister :

 Haben Sie Lust, im Wald einen Spaziergang zu machen?

 Heute ist es draußen herrlich.

Hanna : Prima Idee!  Darf ich meinen Hund mitbringen?

Meister : Aber natürlich.

Koko : Wau wau!  Da bin ich aber froh!

Hanna : Gehen Sie jeden Tag im Wald spazieren?

Meister : Ja, ohne Wald kann ich nicht leben.

 

マイスター :

 森を散歩しませんか?

 今日は外が素晴らしい天気ですよ。

ハンナ : それはいい考えですね。 私の犬を連れて行ってもよろしいですか?

マイスター : もちろんですとも。

コーコ : ワンワン! それはうれしいな。

ハンナ : 毎日森を散歩なさるんですか?

マイスター : ええ、森がないと私は生きていくことができないんです。

 

 

☆★ キーフレーズ ★☆

 

Es freut mich, Sie persönlich kennen zu lernen.

  個人的にお知り合いになれてうれしく存じます。

Mein Traum ist, einen Zauberstock zu machen.

  私の夢は、魔法の杖を作ることなんです。

Haben Sie Lust, im Wald einen Spaziergang zu machen?

  森を散歩する気はありますか?

拍手[0回]

Lunedì è la giornata della lingua italiana.  A domani.

1117

 伊  lunedì diciassette novembre

 独  Montag siebzehent November

 仏  lundi dix-sept novembre

 西  lunes diecisiete de noviembre

 英  Monday seventeenth November

 

ラジオイタリア語講座入門編 2002年前期

イタリア語練習帳 Step4144 ≪Step quarantuno quarantaquattro

 

♪♪ イタリア語ミニ会話 ♪♪

 

Step41

 

ABuona sera, signora. Che cosa le do oggi?

BPrendo un etto di prosciuto crudo.

ABene. E poi?

BDevo comprare una bottiglia dacqua minerale.

AGassata?

BSì, per favore.

 

A:奥さん、こんばんは。 今日は何を差し上げましょうか?

B:生ハムを100gいただくわ。

A:わかりました。 それから?

B:ミネラルウォーターを1本買わないと。

A:炭酸入りですか?

B:はい、お願いします。

 

 

Step42

 

AHai qualche impegno stasera?

BSì. Vado a vedere un film italiano.

ACon chi?

BCon due amiche italiane.

AChi sono?

BForse non le conosci. Gianna e Irene.

 

A:今晩何か用事があるの?

B:うん。 イタリア映画を見に行くんだ。

A:誰と?

B:イタリア人の友達2人と。

A:それって誰?

B:多分、彼女たちを知らないんじゃないかな。 ジャンナとイレーネだよ。

 

 

Step43

 

ATi piace la cucina giapponese?

BSì, molto. Me perché?

A

 Stasera cè una festa da una mia amica giapponese.

 Prepara dei piatti tipici del suo paese.

 Vuoi venire con me?

BGrazie, volentieri. Portiamo qualcosa?

APortiamo una torta!

 

A:日本料理は好き?

B:うん、とっても。 でも、どうして?

A

 今晩、日本の友達の家でパーティーがあるんだ。

 彼女の国の代表的な料理を作ってくれるんだ。

 僕と一緒に行かない?

B:ありがとう、よろこんで。 何か持って行く?

A:ケーキを持って行こうよ。

 

 

Step44

 

AQuante lezioni hai oggi?

B

 Ne ho tre, una di letteratura italiana, una di storia dellarte e una di lingua russa.

 Anche tu vieni alla lezione di russo, no?

ANo. Quella lezione è noiosa.

BÈ vero. Però il professore è bello.

 

A:今日、授業いくつあるの?

B

 3つ。 イタリア文学と、美術史とロシア語。

 あなたもロシア語の授業に来るんでしょ?

A:いいや。 あの授業退屈なんだよ。

B:そうね。 でも教授はかっこいいわよ。

 

 

♪♪ キーフレーズ ♪♪

 

Questa è la macchina del mio amico.  これは私の友達の車です。

Parlo con un ragazzo italiano.  私はイタリア人の男の子と話をします。

Parlo con un ragazzo giapponese.  私は日本人の男の子と話をします。

Queste borse sono belle.  これらのかばんは美しい。

 

 

♪♪ 今日のひと言 ♪♪

 

いよいよ本格的に寒くなりますね。

もともとインドアな私としては、必要以外、ヒキコモリーズになりそうです。

年末に向けていろいろとやることあるのに(^^;;

拍手[0回]

El viernes es el día de español.  Buenas noches.

1114

 伊  venerdì quattordici novembre

 独  Freitag vierzehnt November

 仏  vendredi quatorze novembre

 西  viernes catorce de noviembre

 英  Friday fourteenth November

 

宝の半島 第3740

 ~ La Península del Tesoro  Lección Treinta y siete cuarenta ~

 

∞∞ スキット ∞∞

 

Step37

 

Ichiro : Mire, un concierto en el Teatro del Liceu.

Antonia : ¿A qué hora empieza?

Ichiro : A las nueve de la noche ... del próximo fin de semana.

Antonia : ¡Qué lástima!

 

一郎 : 見てください。リセウ劇場のコンサートですって。

アントニア : 何時に始まるのですか?

一郎 : 夜9時からです・・・でも来週の週末でした。

アントニア : 残念ですね。

 

 

Step38

 

Antonia : El catalán viene del latín, y el castellano también.

Ichiro : Ahora entiendo por qué son tan parecidos.

Antonia : Ah, ya viene el autobús.

 

アントニア : カタルニア語はラテン語から来ました。

        カスティージャ語(スペイン語)もそうです。

一郎 : なぜ2つがよく似ているのか、今、わかりました。

アントニア : ああ、バスが来ましたよ。

 

 

Step39

 

Señora : ¿De dónde viene usted, joven?

Ichiro : Vengo de Japón.

Señora : ¿Qué piensa de Barcelona?

Ichiro : Pienso que es una ciudad muy activa.

 

老婦人 : 若いお方、どちらから来られたのですか?

一郎 : 日本から来ました。

老婦人 : バルセロナをどう思いますか?

一郎 : とても活気のある町だと思います。

 

 

Step40

 

Antonia : Ya llegamos a nuestra parada.

Ichiro : Lo siento, señora. Bajamos aquí.

Señora : “Adéu”, muchachos. Y suerte con el tesolo.

Los dos : ¿Cómo?

 

アントニア : もう私たちの降りるバス停につきますよ。

一郎 : すみません。 私たちはここで降ります。

老婦人 : お若い方々、アデウ(さようなら)。 宝が見つかるといいですね。

2人 : 何ですって?

 

 

∞∞ キーフレーズ ∞∞

 

¿A qué hora empieza?  何時に始まるのですか?

Ahora entiendo.  今、わかりました。

¿Qué piensa de Barcelona?  バルセロナをどう思いますか?

Lo siento.  すみません。

 

拍手[0回]

Jeudi est la journée de la langue française.  Bonsoir.

1113

 伊  giovedì tredici novembre

 独  Donnerstag dreizehnt November

 仏  jeudi treize novembre

 西  jueves trece de noviembre

 英  Thursday thirteenth November

 

ラジオフランス語講座入門編2005年後期

サヤとジュンの物語 Step 3740  ≪ Leçon trente-sept quarante

 

≦≦ スキット ≧≧

 

Step37

 

Le client : Madame, on peut régler avec la carte?

La fleuriste : Bien sûr, monsieur.

Le client : Voilà. Vous voulez une pièce d’identité?

La fleuriste : Non, ce n’est pas nécessaire.

Le client : Le bouquet doit arriver ce soir `cette adresse.

La fleuriste : Pas de problème, monsieur.

 

客 : クレジットカードで払えますか?

花屋さん : もちろんですわ。

客 : はい。 身分証明書がいりますか?

花屋さん : いいえ、それには及びません。

客 : お花は、この住所に今晩、届くようにしてください。

花屋さん : ご心配いりません。

 

 

Step38

 

Saya  Bonjour, Madame.

Jun Yves : Bonjour, Madame.

La fleuriste : Messierurs-dames, bonjour. Vous désirez?

Jun : Tiens!  Il y a des chrysanthèmes.

Yves :

 Mais, en France, les chrysanthèmes, ce sont des fleurs pour les cimetières.

 Ça ne va pas pour un cadeau.

 

サヤ : こんにちは。

ジュン / イーヴ : こんにちは。

花屋さん : いらっしゃいませ。 何にいたしましょうか。

ジュン : あ、菊があるね。

イーヴ :

 でも、フランスでは、菊はお墓の花だよ。

 贈り物には、ふさわしくないよ。

 

 

Step39

 

Saya : Alors, qu’est-ce qu’on choisit?

Jun : On prend des roses?

Yves : Madame, c’est combien, ces roses?

La fleuriste : 3 euros pièce.

Yves : On en prend sept?

Saya :

 D’accord. Madame, sept roses, s’il vous plaît.

 C’est pour offrir.

La fleuriste : Oui. Ça fait 21 euros, messieurs-dames.

 

サヤ : それじゃあ何がいいかしら。

ジュン : バラにしようか。

イーヴ : このバラ、いくらですか?

花屋さん : 1本、3ユーロです。

イーヴ : 7本にしようか。

サヤ :

 それでいいわ。 バラを7本ください。

 贈り物です。

花屋さん : 承知しました。 21ユーロになります。

 

 

≦≦ キーフレーズ ≧≧

 

On peut régler avec la carte?  カードで払うことができますか?

Vous désirez?  何にいたしましょうか。

Ça fait 21 euros.  21ユーロになります。

Je prends des roses.  バラをください。

 

 

≦≦ きょうのひと言 ≧≧

 

フランスでも菊はお墓の花なんですね・・・

と思った今回のスキットでした(^^;;

 

拍手[0回]