忍者ブログ

語学用ブログ

ゴガクルより引っ越してきました。 さて、どれくらい更新できるのかな。。。

El viernes es el día de español.  Adiós.

1128

 伊  venerdì ventotto novembre

 独  Freitag achtundzwanzigst November

 仏  vendredi vingt-huit novembre

 西  viernes veintiocho de noviembre

 英  Friday twenty-eighth November

 

宝の半島 第4548

  ~ La Península del tesoro   Lección cuarenta y cinco cuarenta y ocho

 

∞∞ スキット ∞∞

 

Step45

 

Ichiro : Una trajeta, por favor.

Señor : Aquí la tiene.

Ichiro : ¿Cuánto cuesta?

Señor : Son cinco euros ochenta cèntimos.

 

一郎 : 回数券を1つください。

駅員 : はい、どうぞ。

一郎 : いくらですか?

駅員 : 5ユーロ80セントです。

 

 

Step46

 

Antonia : Salimos de la boca del metro, y ya encontramos la Sagrada Familia.

Ichiro : Y aquí vamos a encontrar el tesoro.

Antonia  Sí, Ichiro. ¡Vamos!

 

アントニア : 地下鉄から地上に出ると、もうサグラダ・ファミリアが見つかったわ。

一郎 : そしてここで宝を見つけるんだ。

アントニア : ええ、一郎さん。 行きましょう!

 

 

Step47

 

Ichiro : Van a tardar cien años más para terminar esta iglesia.

Antonia : Sí, pero eso suele pasar con las iglesias.

Ichiro : ¿Ah, sí? Mira, aquí descansa Antonio Gaudí.

 

一郎 : この教会は完成まであと100年かかるんだね。

アントニア : ええ、でも教会ではそれが普通よ。

一郎 : へえ、そうなの。 見て、ここにアントニオ・ガウディが眠っているんだ。

 

 

Step48

 

Ichiro : ¿Me esperas aquí?  Vuelvo enseguida.

Antonia : ¿Qué te pasa?

Ichiro : Voy a buscar mi móvil.

Antonia : ¿Pero no recuerdas que lo tengo yo?

 

一郎 : ここで待っててくれる? すぐ戻るよ。

アントニア : どうしたの?

一郎 : 僕の携帯電話を探してくる。

アントニア : でも忘れたの? 私が預かっているわ。

 

 

∞∞ キーフレーズ ∞∞

 

¿Cuánto cuesta?  いくらですか?

Encontramos la Sagrada Familia.  サグラダ・ファミリアが見つかります。

Van a tardar cien años más.  あと100年かかります。

Vuelvo enseguida.  すぐ戻ります。

拍手[0回]

PR

Jeudi est la journée de la langue française.  Aurevoir.

1127

 伊  giovedì ventisette novembre

 独  Donnerstag siebenundzwanzigst November

 仏  jeudi vingt-sept novembre

 西  jueves veintisiete de noviembre

 英  Thursday twenty-seventh November

 

ラジオフランス語講座入門編2005年後期

サヤとジュンの物語 Step 4548  Leçon quarante-cinq quarante-huit

 

 

≦≦ スキット ≧≧

 

Step45

 

Nathalie :

 Vous prenez quelque chose?

 Saya, qu’est-ce que tiu bois?

Saya : Qu’est-ce que tu as comme boissons?

Nathalie :

 Alors, de la bière, du vin, du kir, den l’eau minérale et du jus d’orange.

 Je vous sers un kir?

Saya : Oui, je veux bien.

Jun : Moi aussi.

Yves : Allez, on va trinquer avec le kir!

.

 

ナタリー :

 何か飲みますか?

 サヤ、あなたは何を飲む?

サヤ : どんな飲み物があるの?

ナタリー :

 ビール、ワイン、キール、ミネラルウォーター、オレンジジュースよ。

 キールを差し上げましょうか。

サヤ : ええ、いただくわ。

ジュン : 僕もそうする。

イーヴ : みんなでキールで乾杯しよう。

 

 

Step46

 

Jun : Nathalie, tu fais combien dheures de violon par jour, toi?

Nathalie :

 Ça dépend des jours.

 Hier, jai beaucoup travaillé.

 Mais en général, trois ou quatre heures.

Jun : En fait, la musique, cest ta vie.

 

ジュン : ナタリー、君は一日何時間バイオリンの稽古をするの?

ナタリー:

 日によるわ。

 昨日はずいぶんやったわ。

 ふつうは、3時間か4時間ね。

ジュン : 要するに、音楽は君の人生そのものだね。

 

 

Step47

 

Nathalie :

 Et toi, tu tintéresses à lart, je crois.

 Nous avons vu pas mal de choses au Louvre, avant-hier.

 Quest-ce que tu as le plus aimé, Jun?

Jun :

 Cest difficile à dire.

 Jai surtout aimé le Scribe accroupi.

Nathalie : Ah, cette statue égyptienne.

 

ナタリー :

 ジュンは芸術に関心があるのよね。

 一昨日、ルーブルでたくさんのものを見たわね。

 何が一番気に入ったの、ジュン?

ジュン :

 難しいな。

 『書記座像』が特によかったね。

ナタリー : ああ、あの、エジプトの像ね。

 

 

≦≦ キーフレーズ ≧≧

 

Vous prenez quelque chose?  何か飲みますか?

Hier, jai beaucoup travaillé.  昨日はすごく練習した。

Nous avons vu pas mal de choses.  私たちは、かなりの数のものを見ました。

Je lai rencontré, il y a une semaine.  彼に1週間前に会いました。

 

拍手[0回]

Dienstag ist Deutscher Tag.  Auf Wiedersehen.

1125

 伊  martedì venticinque novembre

 独  Dienstag fünfundzwanzigst November

 仏  mardi vingt-cinq novembre

 西  martes veinticinco de noviembre

 英  Tuesday twenty-fifth November

 

ラジオドイツ語講座入門編 2002年前期

ハンナの魔法の杖  ≪Step 4548

Hannas Zauberstock Lektion fünfundvierzig achatundvierzig ~

 

☆★ スキット ★☆

 

Step45

 

Hanna :

 Ich möchte gerne auf die Frage zurückkommen,

 warum Sie einen Zauberstock machen wollen.

Meister :

 Ich will einen Zauberstock machen, um meiner Tochter zu helfen.

 Sie kann nicht gehen, wegen einen Verkehrsunfalls.

Hanna : Oh, das tut mir sehr Leid.

Meister :

 In Wirklichkeit kann man ja keinen Zauberstock machen.

 Trotzdem will ich es irgendwie versuchen.

 

ハンナ :

 先ほどの質問に戻りたいのですが、

 どうして魔法の杖を作りたいと思ってらっしゃるんですか?

マイスター :

 私が魔法の杖を作りたいと思っているのは、娘を助けるためなんです。

 彼女は歩くことができません。交通事故のせいでね。

Hanna : まあ、それは本当にお気の毒に。

Meister :

 実際は魔法の杖など作ることはできないでしょう。

 それでも私は何とかしてそれを試みたいのです。

 

 

Step46

 

Hanna : Was für Stöcke machen Sie denn?

Meister :

 Ganz verschiedene Stücke.

 Aus Fichte, aus Buche, aus Linde, aus Kiefer, aus Tanne oder azs Eiche.

 Aber in diesen Jahren wird es immer schwerer, gute Hölzer zu bekommen.

 Immer mehr Wälder gehen kaputt.

Hanna : Saurer Regen?

Meister : Nicht nur saurer Regen, sondern auch Borkenkäfer.

 

ハンナ : どんな杖を作っていらっしゃるんですか?

マイスター :

 本当にいろいろな杖を作っています。

 トウヒ、ブナ、ボダイジュ、マツ、モミ、あるいはオークを使って。

 でもここ数年、よい木材を手に入れるのがますます難しくなっています。

 どんどん多くの森がだめになっているんです。

ハンナ : 酸性雨のせいですか?

マイスター : 酸性雨だけではありません、キクイムシのせいでもあるんです。

 

 

Step47

 

Koko : Wau wau! Gucu mal, Hanna!

Hanna : Wie schön die Blumen sind!

Meister : Ja, das ist Flieder.

Hanna : Dort drüben blühen auch Maiglöckchen und Vergissmeinnicht.

Meister : Sie wissen über Blumen gut Bescheid, nicht wahr?

Hanna :

 Danke. Ich liebe Blumen und Bäume.

 Ohne Natur kann ich nicht leben, genau wie Sie.

 

コーコ : ワンワン! 見てごらんよ、ハンナ!

ハンナ : なんてきれいな花なんでしょう!

マイスター : ええ、あれはリラですね。

ハンナ : あちらにはスズランやワスレナグサも咲いているわ。

マイスター : あなたは、花についてもよくご存じですね?

ハンナ :

 ありがとうございます。 私は花や木が大好きなんです。

 自然がないと生きていけません、あなたとまったく同じように。

 

 

☆★ キーフレーズ ★☆

 

Ich will einen Zauberstock machen, um meiner Tochter zu helfen.

  私は娘を助けるために、魔法の杖を作りたいのです。

Was für Stöcke machen Sie denn?

  どんな種類の杖を作っているんですか?

Wie schön die Blumen sind!

  なんてきれいな花なんでしょう!

 

 

拍手[0回]

Lunedì è la giornata della lingua italiana.  Arrivederci.

1124

 伊  lunedì ventiquattro novembre

 独  Montag vierundzwanzigst November

 仏  lundi vingt-quatre novembre

 西  lunes veinticuatro de noviembre

 英  Monday twenty-fourth November

 

ラジオイタリア語講座入門編 2002年前期

イタリア語練習帳 Step4548 ≪Step quarantacinque quarantotto

 

♪♪ イタリア語ミニ会話 ♪♪

 

Step45

 

ASei libera domani?

B

 La mattina sono impegnata perché devo andare in questura.

 Nel pomeriggio studio in biblioteca.  Invece la cera sono libra.

A

 Allora andiamo a mangiare una pizza!

 Conosco una buona pizzeria.

 

A:明日ひま?

B

 午前中は予定が入っているの、警察へ行かなきゃ。

 午後は図書館で勉強。 でも夜はひまよ。

A

 それじゃあ、ピッツアを食べに行こうよ。

 おいしいピッツア屋を知っているんだ。

 

 

Step46

 

APerché non andate alla festa di Paolo?

B

 Perché siamo molto stanchi e preferiamo restare a casa.

  E tu ci vai?

ASì, ci vado con una mia amica.

BÈ bella?

ASì. È bella e simpatica.

BAllora a veniamo anche noi.

 

A:なぜパオロのパーティーに行かないの?

B

 とっても疲れていて、家にいる方がいいんだ。

 君は行くの?

A:ええ、女の子の友達と行くわ。

B:その子って美人?

A:そうよ。 美人で感じがいいの。

B:それじゃあ僕たちも行くよ。

 

 

Step47

 

ADi dove siete?

B

 Siamo giapponesi, ma abbiamo a Firenze.

 Studiamo arte all’Accademia.

ASiete sorelle?

B

 No. Siamo solo amiche e viviamo insieme.

 Dividiamo un appartamento con una studentessa italiana.

 

A:君たちはどこ出身なの?

B

 私たちは日本人だけど、フィレンツエに住んでいます。

 美術学校で美術を勉強しているんです。

A:君たちは姉妹なの?

B

 いいえ、ただの友達で一緒に住んでいます。

 イタリア人の友達とアパートをシェアしているんです。

 

 

Step48

 

AChe cosa portare alla festa du stasera?

B

 Portiamo una bottigflia di vino.

 E tu, che cosa porti?

A

 Penso du portare dei dolci.

 Ma conoscete qualche buona pasticceria?

B

 Sì, ce ne sono alcune molto buone in centro.

 Hai tempo adesso? Andiamo insieme!

 

A:今晩のパーティーにあなたたちは何を持って行くの?

B

 ワインを1本持って行くよ。

 で、君は何を持って行くの?

A

 お菓子を持って行こうと思っているの。

 どこかおいしいお菓子屋さん知っている?

B

 うん、町中に何軒かあるよ。

 いま、時間ある? 一緒に行こうよ。

 

 

♪♪ キーフレーズ ♪♪

 

Sono libera.  私はひまです。

Siamo libere.  私たちはひまです。

Abitiamo in Italia.  私たちはイタリアに住んでいます。

Abitate imn Iltalia?  君たちはイタリアに住んでいますか?

 

拍手[0回]

El viernes es el día de español.  Hasta mañana.

1121

 伊  venerdì ventuno novembre

 独  Freitag einundzwanzigst November

 仏  vendredi vingt et un novembre

 西  viernes veintiuno de noviembre

 英  Friday twenty-first November

 

宝の半島 4144

  ~ La Península del tesoro

       Lección cuarenta y uno cuarenta y cuatro 

 

∞∞ スキット ∞∞

 

Step41

 

Antonia : ¡Qué grande es la catedral!

Ichiro : Pardón, ¿puedo sacar fotos?

Sacerdote : No ,señor.  No puede sacar fotos.

Antonia : ¿Pero quién puese ser esa señora?

 

アントニア : 大聖堂はなんて大きいのでしょう。

一郎 : すみません。 写真を撮ってもいいですか?

聖職者 : いいえ、写真を撮ってはいけません。

アントニア : それにしても、さっきの女の人は誰でしょう?

 

 

Step42

 

Antonia : ¿Qué día es hoy?

Ichiro : ¿No lo sabe usted?  Hoy es domingo.

Antonia : Entonces podemos ver la sardana

       Es el baile típico de Cataluna.

 

Antonia : 今日は何曜日ですか?

Ichiro : 知らないんですか? 日曜日ですよ。

Antonia : それならサルダナを見ることができますよ。

       カタルニアの民族舞踊なんです。

 

 

Step43

 

Ichiro  ¡Impresionante!  ¿Señorita Banderas?

Antonia : ¿Sí?

Ichiro : ¿Puedo tutearte?

Antonia : Claro.  Y puedes llamarme Antonia.

 

Ichiro : 印象的ですね。 ・・・ところでバンデラスさん。

Antonia : はい、何でしょう?

Ichiro : 「君」と呼んでもいいですか?

Antonia : もちろん。 それに「アントニア」と呼んでもいいですよ。

 

 

Step44

 

Señora : ¿Puedo darles un consejo?

Los dos : ¡Uy, qué susto!

Señora : Pueden encontrar el tesoro en la Sagrada Familia.

Antonia : ¿Puede decirnos quién wa usted?

 

老婦人 : 一つ忠告をしてもいいですか?

2人 : ああ、びっくりした!

老婦人 : サグラダ・ファミリアにいけば宝が見つかりますよ。

アントニア : あなたは誰なのか教えてくれませんか?

 

 

∞∞ キーフレーズ ∞∞

 

¿Puedo sacar fotos?  写真を撮ってもいいですか?

¿Qué día es hoy?  今日は何曜日ですか?

¿Puedo tutearte?  「君」と呼んでもいいですか?

¿Puede decirnos quién wa usted?  誰だか教えてもらえますか?

 

 

∞∞ きょうのひと言 ∞∞

 

この週末は今年最後の三連休だとか・・・

取り敢えずラスト1日、頑張りますか~。

拍手[0回]