忍者ブログ

語学用ブログ

ゴガクルより引っ越してきました。 さて、どれくらい更新できるのかな。。。

Jeudi est la journée de la langue française.   Bonne journée.

1211

 伊  giovedì undici dicembre

 独  Donnerstag elft Dezember

 仏  jeudi onze decembre

 西  jueves once de diciembre

 英  Thursday eleventh December

 

ラジオフランス語講座入門編2005年後期

サヤとジュンの物語 Step 5356

  Leçon cinquante-trois cinquante-six

 

≦≦ スキット ≧≧

 

Step53

 

Cher Jun,

 Bonjour! Comment va ta vie parisienne?

 Je suis en HaÏti depuis un mois pour des recherches..

 La semaine dernière, j’ai visité une immense forteresse au sommet

 d‘une montagne.

 On l’appelle la Citadelle La Ferrière.

 

親愛なるジュン

 こんにちは。 パリの生活はいかがですか?

 私は、1か月前から研究のためにハイチにいます。

 先週は山の頂上にある巨大な要塞を見学しました。

 要塞は「シタデル・ラ・フェリール」と呼ばれています。

 

 

Step54

 

 C’est le roi Christophe qui l’a fait bâtir il y a deux cents ans,

 juste après la guerre d’indépendance.

 On dit qu’il a fait travailler deux cent mille ouvriers sur le chantier.

 Aujourd’hui, le site est inscrit au patrimoine mondial de i’Unesco.

 

 これは、200年前、独立戦争が終わってすぐにクリストフが築いたものです。

 彼はこの工場で20万人の労働者を働かせたと言われています。

 今日、この場所はユネスコの世界遺産に登録されています。

 

 

Step55

 

 Du haut de la Citadelle, j’ai vu au loin la mer des Caraïbes

toute bleue avec des nuages cotonneux.

 Haïti est un pays pauvre connaissant de nombreuses difficultés.

 Mais le peuple est chaleureux et incroyablement créatif.

 

Amicalement

 

Morio Nakamura

 

 シタデルの高みからはカリブ海の青い海が遠方に見え、

綿雲が浮かんでいました。

 ハイチは貧しい国で、多くの困難を抱えています。

 しかし、民衆は熱い心を持ち、信じられないほど創造的です。

 

友情を込めて

 

中村杜夫

 

 

≦≦ キーフレーズ復習 ≧≧

 

Je suis en HaÏti depuis un mois.  1か月前からハイチにいます。

il a fait travailler deux cent mille ouvriers.  彼は20万人の労働者を働かせた。

j’ai vu la mer toute bleue.  海が真っ白なのが見えた。

J’ai fair réparer ma voiture. 私は車を修理させた。

 

拍手[0回]

PR

Dienstag ist Deutscher Tag.   Schönen Tag noch.

12

 伊  martedì nove dicembre

 独  Dienstag neunt Dezember

 仏  mardi neuf decembre

 西  martes nueve de diciembre

 英  Tuesday ninth December

 

ラジオドイツ語講座入門編 2002年前期

ハンナの魔法の杖  ≪Step 5356

Hannas Zauberstock Lektion dreiundfünfzig ~

 

☆★ スキット ★☆

 

Step53

 

Hildegard :

 Wenn Sie wollen, erzähle ich Ihnen etwas über Heilpflanzen!

Hanna :

 Je gerne!

 Komm Koko, wir haben jetzt Unterricht über Heilpflanzen.

Koko : Das ist ja toll!

Hildegard :

 Also.

 Kräutertee trinkt man immer noch oft und gerne,

 aber im Alltag verwendet man Heilpflanzen nicht so oft.

 Zum Beispiel bei Magenproblemen kann man Kamillentee

 oder Schafgarbentee trinken, bei Appetitlosigkeit einen Tee wie Wermut.

 Bei Schlafstörungen trinkt man oft Lavendeltee.

 

ヒルデガルト :

 もしお望みなら、薬草について少しご説明しましょうか。

ハンナ :

 ええ、ぜひ。

 おいで、コーコ。 今から薬草の授業よ。

コーコ : それはすてきだ!

ヒルデガルト :

 さて。

 ハーブティーは依然として好まれ、よく飲まれています。

 でも日常では、それほど薬草が使られることはありません。

 例えば、胃の調子が悪い時は、カモミール茶や

 セイヨウノコギリソウのお茶を飲むことができます。

 食欲がない時にはニガヨモギのようなお茶を、

 また眠れないときには、しばしばラヴェンダー茶を飲みます。

 

 

Step54

 

Hanna :

 Das ist ja interessant!

 Bei Halsschmerzen trinke ich oft Salbeitee und ich gurgele auch damit.

 Ist das richtig?

Hildegard :

 Ja genau!

Koko :

 ( gurgelt mit dem Kräuterlikör

Hanna :

 Koko, gurgel doch nicht mit dem Kräuterlokör!

Koko :

 Entschuldige, Hanna!

 Ich bin ein bisschen erkältet und habe Halsschmerzen.

Hildegard :

 Bei Erkältung nimmt man Thymian und Holunder als Tee.

 Bei Husten hilft Fencheltee.

 

ハンナ :

 それは興味深いですね。

 のどが痛い時に、しばしばセージ茶を飲んだり、またはそれでうがいをしたりするんですが

 それは正しいんでしょうか?

ヒルデガルト :

 ええ、その通りです。

コーコ :

 ( ハーブリキュールでうがいをする )

ハンナ : コーコ、ハーブリキュールでうがいをしないでね!

コーコ :

 ごめんね、ハンナ。

 ちょっと風邪気味で、のどが痛くって。

ヒルデガルト :

 風にはタイムやニワトコをお茶として飲みます。

 席にはウィキョウ茶が効きます。

 

 

Step55

 

Hanna :

 Kann man denn auch etwas gegen das Alter machen?

 Gibt es rinrn Tee?

Koko :

 ( erstaunt Aber du bist doch nicht alt, oder?

Hildegard :

 ( lacht Ja, ein bisschen kann man schon tun.

 Da isst man Knoblauch oder trinkt Weißdorntee.

 Aber am besten ist es natürlich, gesund in der Natur zu leben,

 sich zu bewegen und gesund zu essen!

 Viel Gemüseund Obst wegen der Vitamine und Mineralstoffe!

Hanna :

 Das verstehe ich natürlich.

 Ich habe noch eine Bitte.

 Können Sie uns die Pflanzen im Garten einmal zeigen?

Hildegard :

 Aber gerne!

 

ハンナ :

 老化防止には何ができますか?

 そのためのお茶があるでしょうか?

コーコ :

 ( 驚いたように ) だって、ハンナはそんなに年を取ってないでしょ?

ヒルデガルト :

 ( 笑いながら ) ええ、少しならもちろんできますよ。

 その場合にはニンニクを食べたり、サンザシ茶を飲んだりします。

 でももちろん一番いいのは、自然の中で健康に暮らし、

 体を動かし、健康によいものを食べること。

 ビタミンやミネラルを取るため、野菜や果物をたくさん食べることです!

ハンナ :

 もちろん分かります。

 もう一つお願いがあるのですが、

 私たちにお庭の植物をちょっと見せていただけないでしょうか?

ヒルデガルト :

 もちろん喜んで!

 

 

☆★ キーフレーズ復習 ★☆

 

Bei Schlafstörungen trinkt man oft Lavendeltee.

   眠れないときには、しばしばラヴェンダー茶を飲みます。

Bei Erkältung nimmt man Thymian und Holunder als Tee.

   風邪のときは、タイムやニワトコをお茶として飲みます。

Gibt es einen Tee gegen das Alter?  老化防止に効くお茶はありますか?

 

拍手[0回]

Lunedì è la giornata della lingua italiana.  Buona giornata.

128

 伊  lunedì otto dicembre

 独  Montag acht Dezember

 仏  lundi huit decembre

 西  lunes ocho de diciembre

 英  Monday eighth December

 

ラジオイタリア語講座入門編 2002年前期

イタリア語練習帳 Step5356 ≪Step cinquantatré ― cinquantasei

 

♪♪ イタリア語ミニ会話 ♪♪

 

Step53

 

ADi chi è questa valigia? È sua?

BÈ di mia moglie.

AScusi, la può spostare? Qui passano i clienti.

BMi dispiace. Sposto anche la mia, quella nera?

ANo, lì non c’è problema. Grazie.

 

A:このスーツケースはどなたのですか?  あなたのですか?

B私の妻のです。

Aすみませんが、動かしていただけますか?  お客さんがここを通るので。

Bすみません。 私のも、あの黒いのですが、動かしますか?

Aいいえ、あちらは問題ありません。 ありがとうございます。

 

 

Step54

 

ATi piace il calcio?

BSì.

AAllora vuoi venire con noi a vedere la partita questa domenica?

BSì, vengo volentieri. Ma dov’è lo stadio?

AÈ lontano da qui. Ci andiamo con la macchina.

 

A:サッカーは好き?

Bはい。

Aそれじゃあ、今度の日曜日、僕たちと一緒に試合を見に行かない?

B喜んで。 でも競技場はどこにあるの?

Aここからだと遠いよ。 車で行きます。

 

 

Step55

 

AScusi, qui vicino c’è qualche ristorante buono ed economico?

BBeh,,,  Che cosa volete mangiare, della carne o del pesce?

AVogliamo mangiare piatti tipico di questa regione.

B

 Allora potete andare alla trattoria Fontana.

 Lì si mangia benissimo e si paga poco.

AGrazie mille.

 

Aすみません、この近くにおいしくて安いレストランはありますか?

Bそうですね、何が食べたいですか、お肉ですか、お魚ですか?

Aこの地方の名物が食べたいです。

B

 それじゃ、フォンターナ食堂がいいですよ。

 あそこだととてもおいしくて、その上そんなにお金もかからないから。

Aほんとうにありがとうございます。

 

 

Step56

 

A

 Sei libera sabato sera?

 I miei genitori ti vogliono invitare a cena.

BGrazie, vengo volentieli.

ADopo cena andiamo a ballare!

BDove mi porti?

A

 Ti porto in una discoteca bellissima.

 Conosci La Luna Piena?

 

A

 土曜日の夜はひまにしている?

 うちの両親が君を夕食に招待したがっているんだけど。

Bありがとう、よろこんでうかがうわ。

A夕食の後で踊りに行こう。

Bどこに連れて行ってくれるの?

A

 とても素敵なディスコに連れて行くよ。

 La Luna Pienaって知っている?

 

 

♪♪ キーフレーズ復習 ♪♪

 

Questa macchina non è mia.  この車は私のではありません。

Dov’è lo stadio?  競技場はどこにあるの?

In questo ristorante si mangia bene.  このレストランはおいしい。

Mi ami?  私のこと愛してる?

 

拍手[0回]

El viernes es el día de español.  Hasta luego.

125

 伊  venerdì cinque dicembre

 独  Freitag fünft Dezember

 仏  vendredi cinq decembre

 西  viernes cinco de diciembre

 英  Friday fifth December

 

宝の半島 第4952

  ~ La Península del tesoro
     
   Lección cuarenta y nueve cincuenta y dos 

 

∞∞ スキット ∞∞

 

Step49

 

Antonia : Ichiro, ¿a qué estamos hoy?

Ichiro : Estamos a ... ¡Hombre!

      En Montserrat todo es tan relajante que olvido la fecha.

Señora : Estamos a veintiocho de junio.

 

アントニア : 一郎さん、今日は何月何日?

一郎 : 今日は・・・あれ?

     モンセラットではすっかりのんびりして、何日か忘れてしまった。

老婦人 : 今日は6月28日ですよ。

 

 

Step50

 

Antonia : ¡Señora! ¿Por qué está usted aquí?

Señora : Porque me gusta esta lugat. ¿Os gusta la música?

Ichiro : Sí, me gusta mucho.

Antonia : A mí también. ¿Poro por qué?

 

アントニア : おばあさん! どうしてここにいるんですか?

老婦人 : この場所が好きだからよ。 あなた方は音楽がお好き?

一郎 : はい、大好きです。

アントニア : 私もです。 でもどうして?

 

 

Step51

 

Señora : ¿Qué os parece si escuchamos a los niños del coro?

Ichiro : Me parece muy bien. Vamos.

Antonia : Pero Ichiro ...

Ichiro : ¡Chis!  A lo mejor podemos saber quién es ella.

 

老婦人 : 少年コーラスを聞きに行きませんか?

一郎 : いいですね。 行きましょう。

アントニア : でも、一郎さん・・・

一郎 : シー! ひょっとすると彼女が誰なのか分かるよ。

 

 

Step52

 

Ichiro : ¡Me encanta este coro!

Señora : ¿Verdar? A propósito, os digo una cosa.

       El tedoro puede estar en Pamplona.

Los dos : ¿Nos lo dice en serio?

 

一郎 : このコーラスはとても気に入りました。

老婦人 : そうでしょう。 ところで、1つ言っておきましょう。

      宝はパンプロナにあるかもしれませんよ。

二人 : それ、真面目な話ですか?

 

 

∞∞ キーフレーズ ∞∞

 

¿A qué estamos hoy?  今日は何月何日ですか?

¿Os gusta la música?  音楽は好きですか?

Me parece muy bien.  とてもいいと思います。

¿Nos lo dice en serio?  真面目な話ですか?

 

拍手[0回]

Jeudi est la journée de la langue française.  Salut.

12

 伊  giovedì quattro dicembre

 独  Donnerstag viert Dezember

 仏  jeudi quatre decembre

 西  jueves cuatro de diciembre

 英  Thursday fourth December

 

ラジオフランス語講座入門編2005年後期

サヤとジュンの物語 Step 4952
     
  
Leçon quarante-neuf cinquante-deux

 

≦≦ スキット ≧≧

 

Step49

 

Saya : Tes parents sont là?

Nathalie :

 Non. Ils sont partis.

 Ils sont au vernissage dune exposition.

Jun : Mais tu nas pas de frères et sœurs?

Nathalie :

 Si, jai un frére. Il sappelle Gilles.

 Il fait du théâtre et il est en répétition en ce moment.

 

サヤ : ご両親は家にいるの?

ナタリー :

 いいえ、出かけたわ。

 展覧会のヴェルニサージュに行っているわ。

ジュン : 兄弟はいないの?

ナタリー :

 ええ、兄がいるわ。 ジルというの。

 演劇をやっていて、今は練習に行っている。

 

 

Step50

 

Saya : Tu es née ici?

Nathalie :

 Oui. Ça fait longtemps quon vit dans le quartier.

 Depuis ma naissance, en fait.

Saya : Tu es complètement Parisienne, alors.

Nathalie :

 Mes parents sont nés en Algérie;

 ils sont arrivés en France quand ils étaient petits.

 

Saya : あなたはここで生まれたの?

Nathalie :

 ええ、昔からこの界隈に住んでいるわ。

 私の生まれた時からね、結局。

Saya : じゃあ、あなたは完全なパリジェンヌなのね。

Nathalie :

 両親はアルジェリア生まれなの。

 親は小さいころにフランスに来たのよ。.

 

 

Step51

 

Saya :

 Et toi, Yves, tes parents habitent en Bretagne, je crois?

Yves :

 Oui, à Saint-Malo.

 Vous ne voulez pas y passer un week-end?

 Jai une voiture. On pourrait y aller tous ensemble.

 

サヤ :

 イーヴ、あなたの両親はブルターニュに住んでいらっしゃるのよね、確か。

イーヴ :

 うん、サン・マロね。

 週末をサン・マロで過ごさないかい?

 車があるから、みんなでいっしょに行けるよ。

 

 

≦≦ キーフレーズ ≧≧

 

Il est parti. 出かけました。

Quand jétais petite 子どもの頃

Vousa ne voulez pas y passer un week-end? 週末をそこで過ごしませんか?

Je suis allé à Paris quand javais 16 ans. 16歳の時にパリに行きました。

 

拍手[0回]